from away
숙어C1informal그 지역 출신이 아닌 외지인이라는 뜻의 지역 표현
phrase
- 1
외지인, 타지 사람 — 그 지역 출신이 아니거나 그곳에서 오래 산 토박이가 아닌 사람을 가리키는 표현C1
used to describe a person who is not originally from the local area or is regarded as a non-local
She lives in the village now, but everyone still knows she’s from away.
그녀는 지금 그 마을에 살지만, 모두가 아직도 그녀를 외지에서 온 사람으로 여긴다.
In that part of Maine, even someone who moved there twenty years ago may still be called from away.
메인주의 그 지역에서는 20년 전에 이사 온 사람도 여전히 외지인이라고 불릴 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘outsider’보다 덜 공격적이고 구어적인 표현이지만, 지역 정체성이 강한 곳에서는 ‘토박이가 아니다’라는 선을 긋는 느낌이 날 수 있습니다. ‘not from around here’와 비슷하지만, ‘from away’는 특히 특정 지역 방언·문화와 연결된 표현입니다.
일반적인 표준 영어라기보다 지역색이 강한 표현입니다. 공식 글이나 국제적인 상황에서는 ‘not from here’, ‘not local’, ‘an outsider’ 등이 더 잘 통합니다. 사람을 평가절하하는 의도로 들릴 수 있으므로 말투와 문맥에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- not from around here
- 더 일반적인 구어 표현으로, 특정 지역 방언의 느낌은 약합니다.
- outsider
- 더 직접적이고 때로는 배타적·부정적으로 들릴 수 있습니다.
- non-local
- 더 중립적이고 설명적인 표현이며, 행정적·공식적 문맥에도 어울립니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]‘from’과 ‘away’가 결합한 지역 영어 표현으로, ‘다른 곳에서 온’이라는 문자적 의미에서 발전했습니다. 특히 메인주와 캐나다 대서양 지역처럼 지역 공동체 의식이 강한 곳에서 외지인을 구분하는 말로 널리 알려져 있습니다.
💡 ‘away’가 ‘여기가 아닌 다른 먼 곳’을 떠올리게 하므로, ‘from away’는 ‘다른 데서 온 사람’이라고 기억하면 쉽습니다.