Frozen stiff
숙어B2informal몸이 뻣뻣할 정도로 몹시 추운
phrase
- 1
추위 때문에 몸이 굳은 것처럼 느껴질 정도로 몹시 추운 상태B2
extremely cold, especially so cold that one feels stiff or unable to move comfortably
After waiting for the bus for forty minutes, I was frozen stiff.
버스를 40분이나 기다리고 나니 나는 몸이 뻣뻣할 정도로 몹시 추웠다.
Come inside before you get frozen stiff.
몸이 얼어붙을 만큼 추워지기 전에 안으로 들어와.
뉘앙스 · 쓰임
‘freezing’보다 더 강하고 생생한 표현으로, 단순히 ‘춥다’가 아니라 몸이 굳을 만큼 춥다는 느낌을 줍니다. ‘cold’는 중립적이고 일반적인 말이며, ‘frozen stiff’는 더 구어적이고 과장된 뉘앙스가 있습니다.
주로 be 동사와 함께 ‘be frozen stiff’ 형태로 많이 씁니다. 사람에게 쓰면 대부분 비유적 표현이지만, 시체나 물체에 쓰면 실제로 얼어 딱딱해졌다는 뜻이 될 수 있으므로 문맥에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- freezing
- 가장 일반적인 표현으로, ‘frozen stiff’보다 덜 과장적이고 폭넓게 쓰입니다.
- freezing cold
- 매우 춥다는 뜻을 직접적으로 강조하며, ‘frozen stiff’보다 몸이 굳는 느낌은 덜합니다.
- chilled to the bone
- 추위가 뼛속까지 스며든 듯하다는 표현으로, 더 문학적이고 감각적인 느낌이 있습니다.
반의어
- warm and comfortable
- 춥지 않고 따뜻하며 편안한 상태를 나타내는 일반적인 반대 의미입니다.
- boiling hot
- 매우 덥다는 뜻으로, 온도 면에서 강한 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘frozen’은 ‘얼어붙은’이라는 뜻이고, ‘stiff’는 ‘뻣뻣한’이라는 뜻입니다. 추위가 심하면 몸이 굳거나 움직이기 어려워지는 느낌에서 나온 표현으로, 일상 영어에서는 실제 동결보다는 강한 추위를 과장해 말할 때 많이 쓰입니다.
💡 ‘frozen’은 얼음처럼 얼어붙은 상태, ‘stiff’는 몸이 뻣뻣한 상태라고 기억하면 ‘몸이 뻣뻣할 정도로 몹시 추운’이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.