full out
숙어B2전력을 다해, 최대한의 힘과 속도로
phrase
- 1
전력으로, 온 힘을 다해 — 힘, 속도, 에너지, 집중력을 최대한으로 써서 하는B2
with the greatest possible effort, speed, energy, or intensity
The dancers marked the steps first, then performed the routine full out.
무용수들은 먼저 동작을 가볍게 맞춘 뒤, 그 루틴을 전력으로 수행했다.
If we want to win the final, we have to go full out from the beginning.
결승에서 이기고 싶다면 처음부터 전력을 다해야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
“all out”과 매우 비슷하지만, “all out”이 더 일반적이고 ‘모든 수단을 동원해’라는 전략적 느낌도 줄 수 있습니다. “flat out”은 ‘전속력으로’라는 뜻도 있지만 ‘매우 바쁜’ 또는 ‘완전히 지친’이라는 뜻도 있어 문맥이 더 넓습니다. “full out”은 특히 춤, 연기, 스포츠처럼 실제 동작이나 수행을 최대 강도로 한다는 뉘앙스가 강합니다.
부사구로는 보통 “go full out,” “run full out,” “perform full out,” “dance full out”처럼 씁니다. 명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 보통 하이픈을 넣어 “a full-out effort,” “a full-out rehearsal”처럼 씁니다. “fully out”으로 바꾸면 같은 뜻이 되지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- all out
- 가장 가까운 표현으로, 더 일반적이며 모든 노력을 쏟는다는 뜻이다.
- flat out
- 전속력으로라는 뜻이 강하지만, ‘매우 바쁜’이나 ‘완전히 지친’이라는 뜻도 있어 문맥 의존적이다.
- with all one's might
- 몸의 힘을 다한다는 표현으로, 다소 설명적이고 문어적인 느낌이 있다.
반의어
- half-heartedly
- 열의나 의지가 부족한 상태로 하는 것을 뜻한다.
- hold back
- 힘이나 감정, 능력을 일부러 다 쓰지 않고 아끼는 것을 뜻한다.
- take it easy
- 무리하지 않고 편하게 하라는 뜻으로, 전력을 다하는 것과 반대되는 상황에서 쓴다.
어원 · 암기 팁
[English]영어 단어 “full”은 ‘가득 찬, 완전한’을 뜻하고, “out”은 여러 구동사와 표현에서 ‘끝까지, 완전히’라는 강화 의미로 쓰입니다. 두 단어가 결합해 ‘완전히 끝까지 힘을 내서’라는 의미의 부사구가 되었습니다.
💡 몸 안의 에너지를 밖으로 완전히 내보낸다고 생각하면 “full out” = ‘전력을 다해’로 기억하기 쉽습니다.