LC·Dict

Funk you

숙어C1slang
/ˈfʌŋk juː/

‘fuck you’를 피하거나 장난스럽게 바꿔 말한 모욕 표현

phrase

  1. 1

    엿 먹어, 꺼져화가 나거나 상대를 거부할 때, 노골적인 욕을 피하려고 장난스럽게 쓰는 모욕 표현C1

    used as a less explicit, often humorous substitute for a very offensive insult meaning that you are angry with someone or reject them contemptuously

    • When the poster changed the famous slogan to “Funk you,” everyone understood the joke.

      포스터가 그 유명한 구호를 “Funk you”로 바꾸자 모두 그 농담을 이해했다.

    • He laughed and said, “Funk you, man,” but it still sounded a little rude.

      그는 웃으며 “Funk you, man”이라고 했지만, 그래도 조금 무례하게 들렸다.

뉘앙스 · 쓰임

“fuck you”보다 노골성은 낮지만 원래 욕을 떠올리게 하므로 완전히 순한 표현은 아닙니다. “screw you”는 비교적 흔한 완곡한 욕이고, “forget you”는 더 순화된 대체 표현이며, “funk you”는 말장난·코믹한 느낌이 더 강합니다.

친한 사이의 농담이나 패러디에서는 가능하지만, 직장·학교·공식 상황에서는 부적절합니다. 상대가 영어권 욕설에 민감할 수 있으므로 실제 대화에서는 사용을 피하는 것이 안전합니다. 철자가 비슷하다고 해서 일반적인 감사 표현 “thank you”처럼 중립적으로 쓰이는 말이 아닙니다.

유의어 뉘앙스 비교

fuck you
원래 표현이며 매우 노골적이고 공격적인 욕설입니다.
screw you
덜 노골적이지만 여전히 무례한 거부·모욕 표현입니다.
forget you
욕설을 더 강하게 순화한 완곡 표현으로, 코믹하거나 검열된 느낌이 납니다.

반의어

thank you
감사 표현으로, 소리는 일부 비슷하지만 의미와 기능은 정반대입니다.
no hard feelings
상대에게 악감정이 없음을 나타내는 화해적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 욕설 “fuck you”의 첫 단어를 소리가 비슷한 “funk”로 바꾼 완곡어법이자 말장난입니다. “funk”는 음악 장르를 가리키는 단어이기도 해서, 음악·팝 문화 맥락에서는 유머러스한 효과를 냅니다.

💡 fuck 대신 funk를 넣으면 직접적인 욕을 피하지만, 발음이 비슷해서 원래 욕의 느낌이 남는다고 기억하세요.