LC·Dict

Screw you

숙어B2slang
/ˈskruː juː/

상대에게 분노·경멸을 표현하는 매우 무례한 욕설

phrase

  1. 1

    엿 먹어, 꺼져상대에게 화가 났거나 그 사람을 무시한다는 뜻으로 하는 모욕적인 말B2

    an offensive phrase said to someone to show that you are angry with them, reject them, or have no respect for them

    • When he blamed me for his mistake, I almost said, “Screw you,” but I walked away instead.

      그가 자기 실수를 내 탓으로 돌렸을 때 ‘엿 먹어’라고 말할 뻔했지만, 대신 그냥 자리를 떴다.

    • She slammed the door and shouted, “Screw you!”

      그녀는 문을 쾅 닫으며 ‘엿 먹어!’라고 소리쳤다.

뉘앙스 · 쓰임

“Fuck you”보다 노골성은 조금 약하지만 여전히 욕설이며, “Get lost”나 “Leave me alone”보다 훨씬 공격적입니다. “Screw it”은 ‘에라 모르겠다/포기하자’라는 뜻으로 대상이 사람이 아니어서 “screw you”와 의미가 다릅니다.

상대방을 직접 모욕하는 표현이므로 실제 대화에서 사용하면 싸움이나 갈등을 일으킬 수 있습니다. 영화·드라마·소설에서는 감정 폭발 장면에서 자주 나오지만, 학습자는 의미를 이해하는 데 그치고 직접 사용은 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

fuck you
더 노골적이고 훨씬 강한 욕설입니다.
go to hell
상대가 잘못되기를 바라는 느낌이 강하며, 문어·구어 모두에서 공격적입니다.
get lost
‘꺼져’에 가까우며, 상대를 쫓아내는 느낌이 더 강하고 비교적 덜 노골적입니다.

반의어

thank you
감사와 예의를 표현하는 정반대의 말입니다.
I appreciate you
상대에 대한 고마움과 존중을 나타내는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“screw”는 원래 ‘나사로 조이다’라는 뜻이지만, 영어 속어에서는 성적인 의미나 ‘속이다·망치다’라는 의미로도 발전했습니다. “Screw you”는 더 노골적인 욕설 “fuck you”를 피하려는 완곡한 대체 표현으로 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘screw’가 무언가를 비틀고 망가뜨리는 이미지를 떠올리면, 상대에게 ‘너 따위는 상관없다/엿 먹어라’라고 공격적으로 말하는 느낌을 기억하기 쉽습니다.