LC·Dict

game as ned kelly은(는) as game as ned kellytense_variation이기도 합니다.

game as Ned Kelly

숙어C2informal
US/ˌɡeɪm əz nɛd ˈkɛli/UK/ˌɡeɪm əz ned ˈkeli/

매우 용감하고 겁이 없는

phrase

  1. 1

    위험하거나 힘든 일 앞에서도 매우 용감하고 대담한C2

    extremely brave, bold, and willing to face danger or difficulty

    • He walked straight into the storm to rescue the dog, game as Ned Kelly.

      그는 개를 구하려고 폭풍 속으로 곧장 걸어 들어갔는데, 정말 겁이 없었다.

    • You'd have to be game as Ned Kelly to climb that cliff without a rope.

      밧줄 없이 저 절벽을 오르려면 정말 네드 켈리만큼 배짱이 있어야 할 거야.

뉘앙스 · 쓰임

brave보다 더 구어적이고 호주적인 느낌이 강하며, 단순한 용기뿐 아니라 위험을 무릅쓰는 대담함이나 반항적인 배짱을 암시할 수 있습니다. fearless는 두려움이 없다는 일반적 표현이고, game as Ned Kelly는 문화적 인물에 빗댄 비유적·지역적 표현입니다.

호주식 표현이므로 국제적인 공식 글이나 비호주권 청중에게는 설명이 필요할 수 있습니다. 여기서 game은 ‘게임’이 아니라 형용사로 ‘용감한, 기꺼이 해 보려는’이라는 뜻입니다. 역사적 인물 Ned Kelly는 범죄자이자 민속 영웅으로 평가가 엇갈리므로, 맥락에 따라 낭만화로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

brave
가장 일반적인 표현으로, 지역적·문화적 색채가 없습니다.
fearless
두려움이 없다는 점을 직접 강조하며, Ned Kelly 같은 문화적 비유는 없습니다.
as bold as brass
대담함을 뜻하지만 때로는 뻔뻔함이나 지나친 자신감을 암시합니다.

반의어

cowardly
비겁하거나 겁이 많다는 직접적인 반대말입니다.
timid
소심하고 자신감이 부족하다는 뜻으로, 비난의 강도는 cowardly보다 약합니다.

어원 · 암기 팁

[Australian English]Ned Kelly는 1850년대에 태어나 1880년에 처형된 호주의 유명한 bushranger, 즉 무장 강도 겸 도망자였습니다. 그는 경찰과 맞서 싸우고 철제 갑옷을 입은 마지막 총격전으로 유명해졌으며, 이후 호주 문화에서 반항적 용기와 배짱의 상징이 되었습니다. 이 표현은 그의 이름을 이용해 ‘그만큼 대담한’ 사람을 비유합니다.

💡 Ned Kelly가 철갑옷을 입고 끝까지 맞선 인물이라는 이미지를 떠올리면, game as Ned Kelly = ‘네드 켈리처럼 배짱 있는’으로 기억하기 쉽습니다.

game as ned kelly’(이)가 들어간 숙어 · 구동사