LC·Dict

garde

C2rare
/ɡɑːrd//ɡɑːd/가끔 쓰임

드물게 쓰이는 말로, 주로 프랑스어 표현 속의 ‘guard(경비·보호)’에 해당하는 옛/차용 형태

noun명사

  1. 1

    경비, 보호, 경비원guard의 드문 또는 옛 형태로, 경비·보호 또는 경비하는 사람을 뜻함C2historical

    a rare or archaic form of guard, meaning protection, custody, or a person who guards

    • The glossary explains that “garde” meant a guard in the old manuscript.

      그 용어 해설은 옛 필사본에서 “garde”가 경비병을 뜻했다고 설명한다.

    • In the quotation, the king’s “garde” is the soldiers protecting him.

      그 인용문에서 왕의 “garde”는 그를 보호하는 병사들을 뜻한다.

    유의어guard, protector

  2. 2

    경비, 보호, 보관프랑스어 유래 표현 안에서 ‘경비, 보호, 보관’과 관련된 뜻을 나타내는 요소C2linguistics

    a French-derived element in English expressions, associated with guarding, keeping, or a guard position

    • The term “avant-garde” comes from French words meaning “advance guard.”

      “avant-garde”라는 말은 ‘선발 경비대’를 뜻하는 프랑스어 단어들에서 왔다.

    • In fencing, “en garde” tells fencers to take the guard position.

      펜싱에서 “en garde”는 선수들에게 준비 자세를 취하라는 말이다.

    유의어guard

뉘앙스 · 쓰임

일상 영어에서는 garde가 아니라 guard를 씁니다. avant-garde는 ‘전위적인, 아방가르드의’라는 별도 단어이고, garde manger는 ‘찬 음식 담당 주방 구역/요리사’를 뜻하는 전문 표현이므로 garde 하나만으로 그런 뜻이 되지는 않습니다.

현대 영어 글쓰기에서 ‘경비, 보호, 경비원’을 말하려면 guard를 사용하세요. garde는 주로 프랑스어 표현, 역사적 인용, 어원 설명에서 보이는 드문 형태입니다.

유의어 뉘앙스 비교

guard
의미상 가장 가까운 현대 영어 단어
protector
사람이나 대상을 보호하는 사람을 더 직접적으로 가리킴

자주 쓰는 표현 · Collocations

compound

  • avant-garde전위적인; 아방가르드의

fixed phrase

  • en garde준비 자세를 취하라; 앙가르드

compound noun

  • garde manger찬 음식 담당 주방 구역 또는 요리사

어원 · 암기 팁

[Old French]Old French garde에서 온 형태로, ‘지키다, 보호하다’를 뜻하는 garder와 관련됩니다. 현대 영어의 guard와 같은 어원 계열에 속합니다.

단일 형태소로 분석됨; 현대 영어에서는 주로 프랑스어 유래 표현의 일부로 남아 있음

💡 garde를 보면 현대 영어 guard를 떠올리면 됩니다. 다만 실제 일상 표현에서는 garde가 아니라 guard를 써야 합니다.

garde’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • En garde숙어펜싱에서 ‘자세를 취하라’, 또는 공격·논쟁에 대비하라는 말