LC·Dict

geez

B1informal
US/dʒiːz/UK가끔 쓰임

놀람·짜증·당황을 나타내는 비격식 감탄사

interjection감탄사

  1. 1

    이런, 맙소사, 젠장놀람, 짜증, 실망, 당황, 조급함 등을 나타내는 말B1general

    used to express surprise, annoyance, disappointment, frustration, or impatience

    • Geez, it's cold in here.

      아이구, 여기 정말 춥다.

    • Geez, I forgot my keys again.

      아이고, 또 열쇠를 깜빡했네.

    유의어jeez, gosh, wow

뉘앙스 · 쓰임

“geez”는 “damn”보다 훨씬 순하고, “Jesus!”보다 종교적·강한 느낌이 약합니다. “wow”가 주로 놀라움이나 감탄을 나타내는 데 비해, “geez”는 짜증이나 답답함도 자주 담습니다. “jeez”와 거의 같은 뜻이며 철자만 다릅니다.

비격식 표현이므로 공식적인 글이나 격식 있는 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. “Jesus”에서 온 완곡 표현이기 때문에, 종교적으로 민감한 상황에서는 불편하게 느끼는 사람이 있을 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

jeez
거의 같은 뜻의 다른 철자입니다.
gosh
비슷하게 순한 감탄사이지만, 짜증보다는 놀람을 나타낼 때 더 자주 씁니다.
wow
주로 놀라움이나 감탄을 나타내며, 짜증의 느낌은 약합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

interjection+interjection

  • Oh, geez아이고, 이런

interjection+verb

  • Geez, come on아, 제발 좀

interjection+name

  • Geez, Louise어휴, 맙소사

어원 · 암기 팁

[English]“Jesus”를 직접 말하는 것을 피하기 위해 생긴 영어의 완곡한 변형입니다.

단일 감탄사로, 의미 있는 접두사나 접미사로 나누지 않습니다.

💡 “Jesus!”라고 세게 말하는 대신 더 순하게 “Geez!”라고 말한다고 기억하면 됩니다.

최초 사용 시기: circa 1923

geez’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Geez Louise숙어놀람·짜증·당황을 나타내는 가벼운 감탄사