Get along in
구동사B2일·환경 등에서 그럭저럭 해나가다; 나이가 들어가다
phrasal verb구동사
- 1
그럭저럭 해나가다, 진척되다 — 특정한 일, 상황, 환경, 과목, 언어 등에서 그럭저럭 해나가거나 진척을 보이다B2
to manage, cope, or make progress in a particular situation, activity, subject, or language
How are you getting along in your new job?
새 직장에서는 어떻게 지내고 있어요?
She is getting along well in English, although she still makes mistakes.
그녀는 아직 실수를 하긴 하지만 영어를 잘 해나가고 있다.
- 2
나이가 들다, 늙어가다 — 나이가 들어가다, 늙어가다C1
to become old or older, especially in the phrase get along in years
My parents are getting along in years, but they are still very active.
부모님은 나이가 들어가고 계시지만 여전히 매우 활동적이시다.
The dog is getting along in years and cannot run as fast as before.
그 개는 나이가 들어 예전만큼 빨리 달릴 수 없다.
뉘앙스 · 쓰임
get by는 ‘겨우 버티다, 간신히 해내다’에 더 가깝고, get on in은 영국 영어에서 비슷하게 ‘나이가 들다’ 또는 ‘일이 진척되다’라는 뜻으로 쓰일 수 있습니다. get along with는 사람과 ‘사이좋게 지내다’ 또는 일을 ‘해나가다’라는 뜻으로, 뒤에 with가 오며 사람 관계를 나타낼 때 특히 자주 쓰입니다. get along in은 특정 영역이나 상황 안에서의 적응·진척을 강조합니다.
이 표현은 get along in + 명사구 형태로 쓰이며, 목적어를 get과 along 사이에 넣을 수 없습니다. ‘나이가 들다’의 의미일 때는 거의 항상 get along in years라는 고정 표현으로 쓰이고, 직접적으로 old라고 말하는 것보다 부드러운 느낌입니다. 일상 대화와 글에서 모두 쓸 수 있지만, 일부 맥락에서는 get on in이나 do in이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- manage
- 가장 일반적인 표현으로, 어떤 일을 처리하거나 해낸다는 뜻입니다.
- cope with
- 어려운 상황을 견디거나 대처한다는 느낌이 더 강합니다.
- get by in
- 충분히 잘한다기보다 필요한 만큼만 간신히 해낸다는 뉘앙스가 있습니다.
- age
- 중립적으로 ‘나이를 먹다’라는 뜻의 일반 동사입니다.
- get older
- 가장 쉽고 직접적인 표현입니다.
- get on in years
- 특히 영국 영어에서 비슷하게 쓰이며, 완곡하게 나이가 많아짐을 나타냅니다.
반의어
- struggle in
- 어떤 분야나 상황에서 어려움을 겪는다는 뜻입니다.
- fall behind in
- 진도를 따라가지 못하고 뒤처진다는 뜻입니다.
- grow younger
- 문자 그대로는 ‘젊어지다’라는 뜻이지만 실제로는 비유적·농담조로 쓰이는 경우가 많습니다.
- stay young
- 젊음을 유지한다는 뜻으로, 실제 나이보다 외모나 태도에 초점을 둡니다.