get hitched
숙어B2informal결혼하다, 혼인을 하다
phrase
- 1
결혼하다; 부부가 되다B2
to get married; to become someone's husband, wife, or spouse
They got hitched in a small ceremony by the beach.
그들은 해변에서 작은 예식을 올리고 결혼했다.
Are you two really getting hitched next month?
너희 둘 정말 다음 달에 결혼하는 거야?
유의어get married, tie the knot, wed
반의어get divorced, separate
뉘앙스 · 쓰임
"get married"는 가장 중립적이고 일반적인 표현이고, "wed"는 더 격식적이거나 문어적입니다. "tie the knot"은 "get hitched"와 비슷하게 비격식적이지만 조금 더 관용적이고 축하하는 느낌이 강합니다. "get hitched"는 특히 캐주얼하고 때로는 장난스럽거나 소박한 느낌을 줍니다.
비격식 표현이므로 공식 초대장, 법적 문서, 격식 있는 발표문에서는 피하는 것이 좋습니다. 사람에 따라 결혼을 다소 가볍게 말하는 느낌으로 들을 수 있으므로, 매우 진지하거나 엄숙한 상황에서는 "get married"를 쓰는 편이 안전합니다. 보통 "They got hitched last summer"처럼 과거형 "got hitched"가 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- get married
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 격식 있는 상황에서도 사용할 수 있습니다.
- tie the knot
- 비격식 관용구로, 결혼을 축하하거나 기쁘게 말하는 느낌이 조금 더 강합니다.
- wed
- 더 격식적이거나 문어적인 표현이며 뉴스 기사나 공식적인 문맥에서 쓰일 수 있습니다.
반의어
- get divorced
- 결혼 관계를 끝내고 이혼하다는 뜻입니다.
- separate
- 법적으로 이혼하지 않았더라도 부부나 연인이 별거하거나 헤어지는 것을 말할 수 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]"hitch"는 원래 말이나 수레 등을 끈으로 묶거나 연결한다는 뜻의 영어 동사입니다. 여기서 "be/get hitched"는 두 사람이 결혼으로 서로 연결되거나 묶인다는 비유적 의미로 발전했습니다. 특히 구어체에서 결혼을 가볍고 친근하게 표현하는 말로 자리 잡았습니다.
💡 "hitch"를 "묶다, 연결하다"로 기억하면, 두 사람이 결혼으로 서로 묶이는 모습이 떠올라 "get hitched = 결혼하다"로 외우기 쉽습니다.