get the point
숙어B1요점이나 의도를 이해하다
phrase
- 1
말, 글, 설명, 행동의 핵심 의미나 목적을 이해하다B1
to understand the main idea, meaning, or purpose of what someone says, writes, or does
I don’t need another example; I get the point.
예를 하나 더 들 필요는 없어요. 무슨 말인지 알겠어요.
The joke was complicated, and some people didn’t get the point.
그 농담은 복잡해서 몇몇 사람들은 요점을 이해하지 못했다.
뉘앙스 · 쓰임
understand보다 구체적으로 ‘핵심 요지’를 파악한다는 느낌이 강합니다. see your point는 상대의 주장이나 관점을 이해한다는 뜻이고, get the message는 직접 말하지 않은 경고나 암시를 알아차린다는 뉘앙스가 더 큽니다. get it은 더 짧고 구어적이며, 내용 전체를 이해했다는 넓은 의미로도 쓰입니다.
상대가 계속 설명할 때 “I get the point.”라고 짧게 말하면 공손하지 않게 들릴 수 있습니다. 부드럽게 말하려면 “I see your point” 또는 “I understand what you mean”을 쓰는 것이 좋습니다. 부정문에서는 “I don’t get the point”가 ‘요지가 이해되지 않는다’ 또는 ‘그게 왜 중요한지 모르겠다’는 뜻이 될 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- understand
- 가장 일반적인 표현으로, 핵심뿐 아니라 내용 전반을 이해한다는 뜻으로 넓게 쓰입니다.
- see the point
- 어떤 말이나 행동의 이유·가치를 이해한다는 뉘앙스가 강합니다.
- get it
- 더 구어적이고 짧은 표현으로, 상황·농담·설명 등을 이해했다는 뜻입니다.
- grasp the point
- 조금 더 격식 있고 지적인 느낌으로, 핵심을 정확히 파악한다는 뜻입니다.
반의어
- miss the point
- 핵심을 놓치거나 잘못 이해한다는 뜻으로, get the point의 가장 직접적인 반대 표현입니다.
- misunderstand
- 내용을 잘못 이해한다는 일반적인 표현입니다.
- not follow
- 설명이나 논리의 흐름을 따라가지 못한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]point는 영어에서 ‘점’이라는 기본 의미에서 발전하여 ‘핵심, 요지, 논점’이라는 뜻으로도 쓰이게 되었습니다. get은 여기서 ‘얻다’가 아니라 ‘이해하다’라는 구어적 의미로 쓰이며, get the point는 문자 그대로는 ‘그 요점을 잡다’라는 식의 표현에서 굳어진 말입니다.
💡 point를 ‘화살표가 가리키는 핵심 지점’으로 생각하면 쉽습니다. get the point는 그 핵심 지점을 ‘잡아냈다’고 기억하세요.