LC·Dict

get up to

숙어B1informal
/ɡet ˈʌp tə/

무엇을 하다, 특히 몰래 하거나 장난·나쁜 일을 하다

phrase

  1. 1

    어떤 일을 하다; 특히 몰래 하거나 장난스럽거나 바람직하지 않은 일을 하다B1

    to do something, especially something secret, naughty, or disapproved of

    • What did you get up to while I was away?

      내가 없는 동안 너 뭐 했어?

    • The kids are very quiet—I wonder what they’re getting up to.

      아이들이 너무 조용하네. 무슨 장난을 치고 있는 건지 모르겠어.

    유의어do, be up to, engage in

    반의어avoid, refrain from

  2. 2

    수준·양·지점 등이 어느 정도까지 도달하다B2

    to reach a particular level, amount, or point

    • The water got up to our knees after the heavy rain.

      폭우가 내린 뒤 물이 우리 무릎까지 찼다.

    • The price can get up to $500 during the holiday season.

      휴가철에는 가격이 500달러까지 오를 수 있다.

    유의어reach, rise to, go up to

    반의어fall to, drop to

뉘앙스 · 쓰임

do보다 더 구어적이고, 문맥에 따라 ‘뭔가 수상한 일/장난을 하다’라는 뉘앙스가 붙습니다. be up to는 ‘무엇을 하고 있다’ 또는 ‘꿍꿍이가 있다’에 가깝고, get up to는 실제로 어떤 행동을 하거나 벌였다는 점이 더 강합니다.

목적어가 필요합니다: get up to something처럼 씁니다. 사람을 목적어로 바로 쓰지 않으며, What did you get up to?처럼 something이 생략된 의문문도 자연스럽습니다. 부정적인 뜻이 될 수 있으므로 공식적인 글이나 정중한 상황에서는 do, take part in, reach 등을 쓰는 것이 더 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

do
가장 일반적인 표현으로, 장난스럽거나 수상하다는 뉘앙스는 없습니다.
be up to
현재 무엇을 하고 있거나 무슨 꿍꿍이가 있다는 느낌이 강합니다.
engage in
더 격식 있는 표현이며 활동에 참여한다는 뜻입니다.
reach
더 중립적이고 격식에도 맞는 표현입니다.
rise to
수치나 수준이 위로 올라간다는 의미가 더 분명합니다.
go up to
get up to와 비슷하지만 ‘도달하다/올라가다’의 움직임이 더 직접적으로 느껴집니다.

반의어

avoid
어떤 일을 하지 않고 피한다는 뜻입니다.
refrain from
격식 있는 표현으로, 어떤 행동을 삼간다는 뜻입니다.
fall to
수준이나 수치가 내려가서 어떤 정도가 된다는 뜻입니다.
drop to
갑자기 또는 뚜렷하게 낮아진다는 뉘앙스가 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]get, up, to가 결합한 영어 구동사입니다. 원래는 물리적으로 ‘위로 올라가 어떤 지점에 이르다’라는 의미에서 출발해, 시간이 지나며 ‘어떤 일에 이르다/관여하다’, 특히 ‘몰래 하거나 장난스러운 일을 하다’라는 관용적 의미로 확장되었습니다.

💡 무언가가 ‘up to’ 어떤 지점까지 올라간다고 생각하면, 사람의 행동도 어떤 일에 ‘도달해 벌이다’라는 이미지로 기억할 수 있습니다. 아이들이 조용하면 “What are they getting up to?”라고 떠올리면 ‘무슨 장난을 치고 있지?’라는 뜻이 쉽게 연결됩니다.