get wind
숙어B2비밀스럽거나 알려지지 않은 소식을 우연히 듣다
phrase
- 1
비밀스럽거나 아직 공개되지 않은 일에 대해 듣거나 알게 되다B2
to hear or learn about something, especially information that was meant to be secret or not yet public
If the press gets wind of the story, it will be all over the news by tomorrow.
언론이 그 이야기를 눈치채면 내일까지 온 뉴스에 퍼질 것이다.
The employees got wind of the merger before the company made an official announcement.
직원들은 회사가 공식 발표를 하기 전에 합병 소식을 알게 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
hear about보다 더 관용적이고, 정보가 우연히 새어 들어왔거나 비밀이 들통날 수 있다는 느낌이 강합니다. find out은 단순히 알게 되다는 일반 표현이고, get wind of는 소문·비밀·계획을 눈치채는 상황에 잘 어울립니다.
대개 get wind of + 명사/명사구 형태로 씁니다. wind는 ‘감다’라는 동사처럼 /waɪnd/가 아니라 ‘바람’의 /wɪnd/로 발음합니다. 비격식적이지만 일상·뉴스·업무 맥락에서도 자연스럽게 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hear about
- 가장 일반적인 표현으로, 비밀이 새어 나갔다는 느낌은 약합니다.
- find out about
- 어떤 사실을 알게 되다는 중립적 표현이며, 우연히 들었다는 뉘앙스는 필수적이지 않습니다.
- catch wind of
- get wind of와 거의 같은 뜻이며, 역시 비밀이나 소문을 우연히 듣는 느낌입니다.
- learn of
- 더 격식 있는 표현으로, 단순히 알게 되었다는 의미가 강합니다.
반의어
- be kept in the dark
- 정보를 알지 못하도록 배제되거나 모르는 상태로 남겨진다는 뜻입니다.
- remain unaware
- 계속 모르고 있다는 중립적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]wind는 ‘바람’이라는 뜻이며, 냄새나 소식이 바람을 타고 전해진다는 이미지에서 발전한 표현으로 여겨집니다. 특히 사냥개나 사람이 바람에 실린 냄새를 맡아 무언가를 알아차리는 상황과 관련된 비유로 설명되기도 합니다.
💡 비밀 소식이 ‘바람을 타고’ 내 귀에 들어온다고 생각하면 get wind of의 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.