gid·dy-head
C2archaic어리석고 경솔한 사람을 뜻하는 드문·구식 표현
noun명사
- 1
경솔한 사람, 덜렁이 — 어리석거나 경솔하고 생각이 가벼운 사람C2〔general〕
a silly, thoughtless, or flighty person
In the old play, the nurse calls him a giddy-head.
그 오래된 희곡에서 유모는 그를 경솔한 바보라고 부른다.
She wrote, in a teasing archaic style, “You little giddy-head!”
그녀는 장난스럽고 고풍스러운 말투로 “이 철없는 녀석아!”라고 썼다.
뉘앙스 · 쓰임
“fool”보다 덜 직설적이고, “scatterbrain”처럼 산만하고 생각이 가벼운 사람이라는 느낌이 강합니다. 현대 영어에서는 “silly person,” “scatterbrain,” “airhead” 등이 훨씬 더 자연스럽습니다.
현대 회화에서 쓰면 매우 고풍스럽거나 장난스럽게 들립니다. 일반적인 영어 학습자라면 뜻을 알아두되, 직접 사용할 때는 문학적·희극적 효과가 필요할 때로 제한하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- scatterbrain
- 주의가 산만하고 잘 잊어버리는 사람을 가리키는 비교적 현대적인 표현입니다.
- fool
- 더 직접적이고 모욕적인 말입니다.
- airhead
- 현대적인 비격식 표현으로, 멍청하거나 생각이 없어 보이는 사람을 가리킵니다.
반의어
- sensible person
- 분별 있고 현실적으로 판단하는 사람을 뜻합니다.
- level-headed person
- 침착하고 판단력이 있는 사람을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- call someone a giddy-head누군가를 경솔한 바보라고 부르다
adj+noun
- a little giddy-head철없는 작은 녀석
- an old-fashioned giddy-head구식 표현으로 말하는 경솔한 사람
어원 · 암기 팁
[Old English]형용사 “giddy”(어지러운, 들뜬, 경솔한)와 명사 “head”(머리, 사람)가 결합한 영어 복합어입니다. “giddy”는 고대 영어에서 ‘미친, 홀린’ 뜻을 가진 말과 관련이 있고, “head”도 고대 영어에서 온 말입니다.
giddy(어지러운, 경솔한) + head(머리; 사람)
💡 ‘머리가 어지럽고 들떠 있는 사람’이라고 생각하면 ‘경솔하고 철없는 사람’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.