LC·Dict

air·head

B2informal
US/ˈerˌhed/UK/ˈeəˌhed/드물게 쓰임

비격식적으로 ‘멍청한 사람’을 낮잡아 이르는 말; 군사적으로는 공중 교두보

noun명사

  1. 1

    얼간이, 멍청이생각이 없거나 어리석어 보이는 사람을 낮잡아 이르는 말B2general

    a person who seems foolish, silly, or lacking in serious thought

    • Don't call her an airhead; she just made one mistake.

      그녀를 멍청이라고 부르지 마. 그냥 실수 하나 한 거야.

    • The movie portrays the rich student as an airhead.

      그 영화는 그 부유한 학생을 생각 없는 사람으로 그린다.

    유의어fool, idiot, ditz

    반의어genius, intellectual

  2. 2

    공중 교두보, 공수 거점항공기로 병력이나 보급품을 들여오기 위해 적지 또는 작전 지역에 확보한 거점C2military

    an area secured in or near enemy territory as a base for landing aircraft and bringing in troops or supplies

    • The paratroopers secured an airhead before dawn.

      공수부대원들은 동트기 전에 공중 교두보를 확보했다.

    • Supplies were flown into the airhead throughout the night.

      보급품은 밤새 그 공중 교두보로 공수되었다.

    유의어bridgehead, base

뉘앙스 · 쓰임

stupid person이나 idiot보다 장난스럽게 들릴 때도 있지만 여전히 모욕적입니다. empty-headed는 형용사에 가깝고 ‘생각이 없다’는 상태를 묘사하는 반면, airhead는 사람 자체를 낮잡아 부르는 명사입니다.

친한 사이의 농담으로 쓰일 수는 있지만, 직장·학교·공식 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 특히 성별 고정관념과 함께 쓰이면 더 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 군사 의미는 일상 대화에서는 드물고 전문적 맥락에서 주로 보입니다.

유의어 뉘앙스 비교

fool
더 일반적인 말이며, 상황에 따라 덜 가볍거나 더 직접적으로 들릴 수 있습니다.
idiot
airhead보다 더 강하고 노골적인 모욕입니다.
ditz
비격식 표현으로, 산만하고 어리숙한 사람이라는 뉘앙스가 강합니다.
bridgehead
강이나 해안 등을 건너 확보한 교두보를 넓게 말하며, 반드시 항공 작전과 관련되지는 않습니다.
base
군사 거점을 뜻하는 더 일반적인 말입니다.

반의어

genius
매우 지능이 뛰어난 사람을 뜻합니다.
intellectual
지적 활동이나 생각이 깊은 사람을 가리킵니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • call someone an airhead누군가를 멍청이라고 부르다
  • secure an airhead공중 교두보를 확보하다
  • establish an airhead공중 교두보를 구축하다

adj+noun

  • a total airhead완전 멍청한 사람

verb+prep+noun

  • sound like an airhead생각 없는 사람처럼 들리다

어원 · 암기 팁

[English]air와 head가 결합한 영어 합성어입니다. 사람을 가리키는 의미에서는 머릿속이 공기처럼 비어 있다는 비유에서 나온 표현입니다.

air(공기) + head(머리)

💡 머리(head) 속이 공기(air)뿐이라고 떠올리면 ‘생각 없는 사람’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.