LC·Dict

give oneself to

숙어B2formal
US/ˌɡɪv wʌnˈself tuː/UK가끔 쓰임

무엇에 자신을 바치다, 또는 감정·욕망에 몸을 맡기다

phrase

  1. 1

    헌신하다, 바치다어떤 활동, 목표, 신념, 사람에게 시간과 에너지 또는 삶을 바치다B2

    to devote yourself, your time, or your energy to an activity, cause, belief, or person

    • After retiring, he gave himself to charity work.

      은퇴 후 그는 자선 활동에 자신을 바쳤다.

    • She gave herself to the study of ancient languages.

      그녀는 고대 언어 연구에 몰두했다.

  2. 2

    몸을 맡기다, 빠져들다감정, 욕망, 경험 등에 저항하지 않고 완전히 몸을 맡기다C1

    to allow yourself to be completely controlled or absorbed by a feeling, desire, or experience

    • For a while, she gave herself to grief.

      한동안 그녀는 슬픔에 완전히 잠겼다.

    • The dancers gave themselves to the music.

      무용수들은 음악에 온몸을 맡겼다.

뉘앙스 · 쓰임

“devote oneself to”는 헌신의 의미가 가장 중립적이고 분명하며, “dedicate oneself to”는 장기적이고 진지한 결심의 느낌이 강합니다. “give oneself to”는 더 문어적이고 감정적으로 들리며, 때로는 통제하지 않고 완전히 빠져든다는 뉘앙스가 있습니다. “give in to”는 유혹이나 압력에 굴복한다는 부정적 느낌이 더 강합니다.

재귀대명사는 주어와 맞춰야 합니다: I give myself to, she gave herself to, they gave themselves to. 보통 “give oneself to + 명사/동명사” 형태로 쓰입니다. “give yourself to someone”은 문맥에 따라 사랑, 성적 관계, 종교적 헌신처럼 민감하거나 강한 의미로 해석될 수 있으므로 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

devote oneself to
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 헌신하거나 전념한다는 뜻이 분명함
dedicate oneself to
장기적이고 진지한 헌신이나 결심을 강조함
commit oneself to
책임을 지고 계속하겠다고 약속하는 느낌이 강함
abandon oneself to
감정이나 쾌락에 자신을 완전히 내맡긴다는 문어적 표현
surrender to
저항을 멈추고 굴복하거나 받아들인다는 느낌이 강함
give in to
유혹, 욕망, 압력에 굴복한다는 부정적 뉘앙스가 더 강함

반의어

neglect
해야 할 일이나 책임을 돌보지 않는다는 뜻
abandon
이미 시작했거나 맡은 것을 완전히 버린다는 뜻
turn away from
관심이나 지지를 거두고 등을 돌린다는 뜻
resist
감정이나 유혹에 맞서 버틴다는 뜻
restrain oneself
스스로를 억제하고 행동이나 감정을 통제한다는 뜻
hold back
감정 표현이나 행동을 드러내지 않고 참는다는 뜻

어원 · 암기 팁

[English]동사 “give”의 기본 의미인 ‘주다’에서 발전해, 자기 자신을 어떤 대상이나 활동에 ‘내어준다’는 비유적 의미가 생겼습니다. 기독교적·문학적 문맥에서는 자신을 신, 사랑, 사명 등에 바친다는 표현으로 자주 쓰였고, 이후 감정이나 경험에 완전히 빠져드는 의미로도 확장되었습니다.

💡 ‘내 자신을 어떤 일에 준다’고 생각하면 ‘전념하다/몸을 맡기다’라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.