LC·Dict

give the word

숙어B2
US/ɡɪv ðə wɝːd/UK/ɡɪv ðə wɜːd/

시작하라는 지시나 허락을 내리다

phrase

  1. 1

    어떤 일을 시작하거나 실행하라는 명령, 신호, 허락을 내리다B2

    to give an order, signal, or permission for something to start or be done

    • We’re ready to launch the website as soon as the manager gives the word.

      관리자가 시작하라고 지시하기만 하면 우리는 웹사이트를 공개할 준비가 되어 있다.

    • Just give the word, and I’ll call everyone into the meeting room.

      말만 해, 그러면 내가 모두를 회의실로 부를게.

    • The soldiers waited silently until their commander gave the word.

      병사들은 지휘관이 명령을 내릴 때까지 조용히 기다렸다.

뉘앙스 · 쓰임

“give permission”은 단순히 허락한다는 일반적인 표현이고, “give the word”는 사람들이 이미 대기 중이며 특정 신호나 지시가 나오면 바로 행동한다는 느낌이 강합니다. “green-light”는 특히 프로젝트나 계획을 공식적으로 승인한다는 뉘앙스가 있고, “give the go-ahead”는 “give the word”와 매우 비슷하지만 조금 더 일반적인 업무·행정 문맥에서 자주 쓰입니다.

주로 “when/as soon as/once + 주어 + give(s) the word” 형태로 많이 쓰입니다. “word” 앞에는 보통 정관사 “the”를 쓰며, “give a word”라고 하면 이 의미가 되지 않습니다. 또한 “I give you my word”는 ‘약속한다’라는 전혀 다른 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

give the go-ahead
거의 같은 뜻이며, 특히 계획이나 업무에 대한 승인이라는 느낌이 강합니다.
green-light
프로젝트나 제안을 공식적으로 승인한다는 뉘앙스가 더 강한 동사입니다.
authorize
더 격식 있고 법적·공식적 권한 부여에 가깝습니다.
order
허락보다 명령의 의미가 더 직접적이고 강합니다.

반의어

call off
이미 예정된 일이나 작전을 취소한다는 뜻입니다.
hold off
바로 시작하지 말고 기다리라는 뜻입니다.
withhold permission
허락을 일부러 주지 않는다는 공식적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]여기서 “word”는 단순한 ‘단어’가 아니라 ‘명령, 지시, 신호’라는 오래된 의미로 쓰입니다. 영어에서 “word”는 예전부터 말로 전달되는 명령이나 소식을 뜻할 수 있었고, “give the word”는 ‘행동을 시작하게 하는 결정적인 말을 하다’라는 의미로 굳어졌습니다.

💡 사람들이 모두 준비하고 있다가 리더가 딱 한마디—the word—를 주면 바로 시작한다고 떠올리면 쉽습니다.