LC·Dict

Go down fighting

숙어C1
/ɡoʊ daʊn ˈfaɪt̬ɪŋ//ɡəʊ daʊn ˈfaɪtɪŋ/

지는 상황에서도 끝까지 저항하거나 포기하지 않다

phrase

  1. 1

    패배하거나 실패하더라도 끝까지 저항하고 노력하다C1

    to continue to resist, compete, or make an effort until the end, even if defeat or failure is likely

    • The team lost the final, but they went down fighting until the last minute.

      그 팀은 결승에서 졌지만 마지막 순간까지 끝까지 싸웠다.

    • If the company has to close, we’ll go down fighting for every employee’s rights.

      회사가 문을 닫아야 한다면, 우리는 모든 직원의 권리를 위해 끝까지 싸울 것이다.

    • She knew she might not win the election, but she was determined to go down fighting.

      그녀는 선거에서 이기지 못할 수도 있다는 것을 알았지만, 끝까지 맞서 싸우기로 결심했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘fight to the end’는 끝까지 싸우겠다는 행동 자체를 강조하고, ‘go down fighting’은 결국 질 수 있거나 무너질 수 있다는 상황을 전제로 하면서도 끝까지 저항하는 태도를 강조합니다. ‘never give up’보다 더 극적이고, 패배 가능성이 강하게 느껴지는 표현입니다.

주로 긍정적으로 쓰이지만, 맥락에 따라 무모하게 버티는 느낌이 날 수도 있습니다. 실제 폭력을 권하는 표현이라기보다 대개 비유적 표현입니다. 과거형은 ‘went down fighting’, 미래·의지 표현은 ‘will go down fighting’처럼 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

fight to the end
끝까지 싸운다는 행동 자체를 강조하며, 패배가 예정되어 있다는 느낌은 상대적으로 약합니다.
never give up
더 일반적이고 쉬운 표현으로, 싸움이나 경쟁 상황이 아니어도 넓게 쓸 수 있습니다.
go out swinging
특히 미국 영어에서 많이 쓰이며, 마지막까지 공격적으로 맞선다는 느낌이 더 강합니다.

반의어

give up
노력이나 저항을 중단한다는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
surrender
상대에게 항복한다는 뜻으로, 전쟁·갈등·경쟁에서 더 직접적인 반대 의미를 가집니다.
go quietly
반발하거나 저항하지 않고 조용히 물러난다는 의미로 대조됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘go down’은 여기서 ‘쓰러지다, 패배하다, 몰락하다’라는 뜻이고, ‘fighting’은 그 과정에서도 계속 싸우는 모습을 나타냅니다. 전투나 권투 같은 상황에서 패자가 마지막까지 저항하는 이미지에서 나온 표현으로 이해할 수 있으며, 현대 영어에서는 실제 싸움보다 비유적으로 더 자주 쓰입니다.

💡 ‘down’은 패배해 쓰러지는 모습, ‘fighting’은 그 순간까지 싸우는 모습으로 기억하면 됩니다. 즉 ‘쓰러지더라도 싸우면서 쓰러진다’라고 떠올리세요.

Go down fighting 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전