LC·Dict

go into detail

숙어B2
/ɡoʊ ˈɪn.tuː ˈdiː.teɪl//ɡəʊ ˈɪn.tuː ˈdiː.teɪl/

자세히 설명하다, 세부 사항을 말하다

phrase

  1. 1

    어떤 주제, 사건, 계획 등에 대해 구체적인 정보와 세부 사항까지 자세히 설명하거나 논의하다.B2

    to explain, describe, or discuss a subject by including specific facts and details.

    • The report gives an overview, but it does not go into detail about the costs.

      그 보고서는 개요를 제공하지만 비용에 대해서는 자세히 설명하지 않는다.

    • I can go into detail later if you need more information.

      더 많은 정보가 필요하면 나중에 자세히 설명해 드릴 수 있습니다.

    • She went into detail about how the experiment was carried out.

      그녀는 그 실험이 어떻게 수행되었는지 자세히 설명했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘explain’은 단순히 설명한다는 일반적인 말이고, ‘go into detail’은 설명의 깊이가 더 깊어 세부 정보까지 다룬다는 뉘앙스가 있습니다. ‘elaborate’는 더 격식 있거나 학술적인 느낌이 날 수 있고, ‘spell out’은 상대가 이해하기 쉽도록 하나하나 분명히 말한다는 느낌이 강합니다.

목적어 없이 ‘go into detail’로 쓰거나, 주제를 밝힐 때는 ‘go into detail about/on something’을 씁니다. ‘detail’은 단수 형태가 기본이지만 ‘go into details’도 가능하며, 이 경우 여러 구체적 사항을 하나하나 말한다는 느낌이 조금 더 강합니다. 너무 개인적이거나 민감한 내용을 자세히 말하지 않겠다는 뜻으로 ‘I won’t go into detail’도 자주 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

elaborate
더 격식 있거나 전문적인 맥락에서 ‘더 자세히 설명하다’라는 뜻으로 자주 쓰입니다.
explain at length
시간을 들여 길게 설명한다는 느낌이 강하며, 반드시 구조적으로 세부 사항을 다룬다는 뜻은 아닐 수 있습니다.
spell out
상대가 오해하지 않도록 하나하나 명확하게 설명한다는 뉘앙스가 강합니다.
give details
더 직접적이고 단순한 표현으로, 세부 정보를 제공한다는 의미입니다.

반의어

summarize
세부 사항보다 핵심만 간단히 정리한다는 뜻입니다.
be brief
말이나 설명을 짧게 한다는 의미로, 자세히 설명하지 않는다는 뉘앙스입니다.
skim over
자세히 다루지 않고 대충 훑고 지나간다는 뜻입니다.
gloss over
문제나 불편한 사실을 의도적으로 자세히 언급하지 않고 넘어간다는 부정적 뉘앙스가 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘go into’는 원래 어떤 장소나 상태 안으로 들어간다는 뜻에서, 비유적으로 어떤 주제나 문제를 깊이 다룬다는 의미로 확장되었습니다. ‘detail’은 ‘세부 사항’을 뜻하므로, 전체 표현은 말 그대로 ‘세부 사항 안으로 들어가다’에서 ‘자세히 설명하다’라는 뜻이 되었습니다.

💡 주제의 표면만 보는 것이 아니라 ‘detail(세부 사항)’ 속으로 ‘go into(들어간다)’고 떠올리면 ‘자세히 설명하다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.