Go shit yourself
숙어C2slang상대에게 꺼지라고 매우 거칠게 말하는 욕설 표현
phrase
- 1
꺼져, 엿 먹어 — 상대에게 화가 나서 꺼지라고 하거나 신경 쓰지 않겠다고 매우 무례하게 말하는 표현C2
a highly offensive expression used to tell someone to go away, leave you alone, or suffer the consequences themselves
When he kept mocking her, she finally snapped, “Go shit yourself.”
그가 계속 그녀를 조롱하자, 그녀는 결국 폭발해서 “꺼져, 이 자식아”라고 말했다.
If that’s your attitude, you can go shit yourself—I’m not helping you.
그런 태도라면 알아서 해. 난 너 안 도와줄 거야.
뉘앙스 · 쓰임
“Get lost”나 “go away”보다 훨씬 더 공격적이고 저속합니다. “Go fuck yourself”와 비슷한 구조와 적대감을 갖지만, 더 비표준적이고 어색하게 들릴 수 있습니다. “Shit yourself”만 쓰면 ‘바지에 똥을 싸다’ 또는 영국식으로 ‘겁에 질리다’라는 뜻도 있으므로 구별해야 합니다.
매우 저속한 욕설이므로 실제 대화에서 사용하면 심한 모욕으로 받아들여질 수 있습니다. 영어 학습자는 의미를 이해하는 데 그치고, 직접 사용하지 않는 것이 안전합니다. 문맥에 따라 유머나 과장으로 쓰일 수는 있지만 친밀한 사이가 아니면 거의 항상 공격적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- go fuck yourself
- 훨씬 더 흔하고 강한 욕설이며, 매우 모욕적입니다.
- get lost
- 무례하지만 상대적으로 덜 노골적이고 덜 저속합니다.
- piss off
- 영국 영어에서 특히 흔한 거친 표현으로, ‘꺼져’에 가깝습니다.
반의어
- please stay
- 상대에게 머물러 달라고 정중히 요청하는 반대 의미입니다.
- come here
- 상대에게 가까이 오라고 하는 중립적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어 욕설 동사 “shit”와 재귀대명사 “yourself”가 결합한 표현으로, ‘go + 동사 + yourself’ 형태의 모욕적 명령문 패턴과 관련이 있습니다. 특히 “go fuck yourself” 같은 더 흔한 욕설 표현을 본떠 만든 변형으로 볼 수 있습니다.
💡 직역하면 ‘가서 네 몸에 똥을 싸라’이므로, 실제 의미는 상대를 심하게 모욕하며 ‘꺼져’라고 내치는 표현이라고 기억하면 됩니다.