god·damned·est
C2slang가장 지독한, 가장 기막힌; 최선을 다함
adjective형용사
- 1
가장 기막힌, 가장 지독한 — 가장 이상하거나 놀랍거나 지독하거나 기막힌C2〔general〕
most strange, surprising, extreme, impressive, or annoying
That was the goddamnedest story I had ever heard.
그건 내가 들어 본 이야기 중 가장 기막힌 이야기였다.
He came up with the goddamnedest excuse for being late.
그는 지각한 이유로 정말 말도 안 되는 핑계를 댔다.
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
damnedest보다 더 강하고 노골적으로 불경스러운 느낌이 있으며, strongest나 strangest 같은 중립적인 최상급보다 감정적이고 거친 강조가 들어갑니다. 일상 대화에서도 상대나 상황에 따라 무례하거나 공격적으로 들릴 수 있습니다.
goddamn 계열의 욕설이 포함되어 있어 직장, 학교, 공식 글, 종교적 맥락에서는 피하는 것이 안전합니다. 친한 사람들 사이의 거친 농담이나 문학적·구어적 강조에서 보일 수 있지만, 한국어로 옮길 때도 ‘빌어먹을 만큼’, ‘기가 막히게’, ‘죽어라 최선을 다해’처럼 맥락에 맞게 강도를 조절해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- damnedest
- 비슷하지만 goddamnedest보다 불경스러운 느낌이 약합니다.
- strangest
- 중립적이고 욕설 느낌이 없는 표현입니다.
- most extraordinary
- 더 격식 있고 감탄이나 놀라움을 점잖게 나타냅니다.
- utmost
- 격식 있고 욕설 느낌 없이 ‘최대한’이라는 뜻을 나타냅니다.
- best
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- all
- give it one’s all처럼 쓰이며 더 구어적이지만 덜 거칩니다.
반의어
- most ordinary
- 특별하거나 기막힌 점이 전혀 없다는 뜻입니다.
- least surprising
- 놀라움의 정도가 가장 낮다는 뜻입니다.
- minimum
- 가장 적은 노력이나 정도를 뜻합니다.
- least
- 가능한 가장 낮은 정도를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+adj+noun
- the goddamnedest thing정말 기막힌 일
- the goddamnedest excuse정말 말도 안 되는 핑계
verb+possessive+noun
- do one's goddamnedest죽을힘을 다하다
- try one's goddamnedest죽어라 노력하다
어원 · 암기 팁
[English]goddamned에 최상급 접미사 -est가 붙어 만들어진 말입니다. 원래는 ‘신이 저주한’이라는 불경스러운 표현에서 출발했지만, 현대 영어에서는 강한 감정적 강조로도 쓰입니다.
god + damned + -est: goddamned에 최상급 접미사 -est가 결합한 형태
💡 goddamned의 ‘가장 센 버전’이라고 생각하면 됩니다. 단, 욕설이 포함된 매우 거친 표현임을 함께 기억하세요.