god·damn·it
C1slang화나거나 짜증 날 때 쓰는 강한 욕설·감탄사 ‘젠장’, ‘빌어먹을’
interjection감탄사
- 1
젠장, 제기랄, 빌어먹을 — 화, 짜증, 실망, 좌절을 강하게 나타낼 때 쓰는 욕설 감탄사C1〔general〕
used as a strong swear word to express anger, annoyance, disappointment, or frustration
Goddamnit, I left my keys on the train.
젠장, 열쇠를 기차에 두고 내렸어.
Goddamnit, why does this printer keep jamming?
빌어먹을, 이 프린터는 왜 계속 종이가 걸리는 거야?
뉘앙스 · 쓰임
“damn it”보다 더 강하고, 종교적 표현인 “God”이 들어가 더 모욕적이거나 불쾌하게 들릴 수 있습니다. 한국어로는 상황에 따라 “젠장”, “제기랄”, “빌어먹을” 정도가 자연스럽지만, 영어 원어민에게는 꽤 강한 욕설입니다.
욕설이므로 직장, 수업, 공식적인 글, 낯선 사람과의 대화에서는 사용하지 않는 것이 안전합니다. 종교적인 사람에게는 특히 불쾌하거나 신성모독적으로 들릴 수 있습니다. 표준적으로는 “God damn it” 또는 “goddammit”도 쓰이며, “goddamnit”는 흔한 변형 철자입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- damn it
- 비슷하지만 “goddamnit”보다 조금 덜 강하게 느껴질 수 있습니다.
- goddammit
- 같은 뜻의 매우 흔한 변형 철자입니다.
- shit
- 분노나 짜증을 나타내는 욕설이지만, 신성모독적인 뉘앙스는 없습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
interjection+clause
- Goddamnit, I forgot ...젠장, …을 잊어버렸어
interjection+question
- Goddamnit, why ...?빌어먹을, 왜 …?
interjection+interjection
- Oh, goddamnit아, 젠장
어원 · 암기 팁
[English]영어 표현 “God damn it”이 한 단어처럼 굳어진 형태입니다. 문자 그대로는 ‘신이 그것을 저주하라’는 뜻에서 출발했지만, 현대 영어에서는 주로 분노나 좌절을 나타내는 욕설 감탄사로 쓰입니다.
God ‘신’ + damn ‘저주하다’ + it ‘그것’
💡 “damn it” 앞에 “God”이 붙어 더 강한 욕설이 된 표현으로 기억하면 됩니다.