god·dam·mit
C1slangUS/ˌɡɑːdˈdæmɪt/UK/ˌɡɒdˈdæmɪt/드물게 쓰임
분노·짜증을 나타내는 강한 욕설 감탄사, ‘젠장’, ‘빌어먹을’
interjection감탄사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
“damn it”보다 더 강하고 종교적 색채가 있어 더 불쾌하게 들릴 수 있습니다. “darn it”이나 “dang it”은 훨씬 순한 완곡 표현입니다. 한국어로는 상황에 따라 “젠장”, “빌어먹을”, “제기랄” 정도가 자연스럽습니다.
강한 욕설이므로 공식적인 글, 회의, 고객 응대, 어른이나 낯선 사람 앞에서는 사용하지 않는 것이 안전합니다. 영화·소설·일상 대화에서 감정 표현으로 쓰이지만, 일부 종교인에게는 특히 모욕적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- damn it
- 비슷하지만 “goddammit”보다 약간 덜 강하게 들릴 수 있습니다.
- darn it
- 욕설을 피한 훨씬 순한 표현입니다.
- shit
- 분노·실망을 나타내는 욕설이지만 종교적 뉘앙스는 없습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
interjection+clause
- Goddammit, ...젠장, …
interjection+interjection
- Oh, goddammit아, 젠장
어원 · 암기 팁
[English]“God damn it”을 빠르게 말하거나 붙여 쓴 형태입니다. 원래는 신에게 어떤 것을 저주해 달라는 표현에서 왔지만, 현대 영어에서는 주로 분노나 좌절을 나타내는 욕설 감탄사로 쓰입니다.
God + damn + it이 결합한 형태
💡 “damn it”에 “God”이 붙어 더 강하고 거친 욕설이라고 기억하면 됩니다.