gode-year
C2literary성병, 특히 매독을 뜻하던 옛말
noun명사
- 1
성병, 매독 — 성병, 특히 매독을 가리키던 고어C2〔medical〕
an obsolete term for a venereal disease, especially syphilis
The editor glossed gode-year as a venereal disease.
편집자는 gode-year를 성병이라는 뜻으로 풀이했다.
In the old play, gode-year refers to syphilis.
그 오래된 희곡에서 gode-year는 매독을 가리킨다.
interjection감탄사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
syphilis는 현대 의학 용어로 정확하고 중립적인 말입니다. venereal disease는 성병을 넓게 가리키는 오래된 표현이며, sexually transmitted infection이 현대적으로 더 일반적입니다. gode-year는 고어라서 현대 대화에서는 의도적으로 고풍스럽거나 문학적인 효과를 낼 때가 아니면 쓰지 않습니다.
현대 영어 학습자가 실제 의사소통에서 사용할 단어는 아닙니다. 셰익스피어 등 초기 근대 영어 텍스트를 읽을 때 주석에서 만날 수 있는 역사적·문학적 어휘입니다. 질병과 성에 관련된 고어이므로 현대 문맥에서 장난스럽게 쓰면 부적절하거나 이해되지 않을 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- syphilis
- 현대 의학에서 쓰는 정확한 병명이다.
- venereal disease
- 성병을 넓게 가리키는 표현으로, gode-year보다 현대 독자가 이해하기 쉽다.
- plague
- 옛 저주 표현에서 비슷하게 쓰였지만, 문자 그대로는 전염병을 뜻한다.
- damn
- 현대 영어에서 훨씬 더 일반적인 욕설·감탄사이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- gloss gode-yeargode-year의 뜻을 주석으로 풀이하다
noun+noun
- the word gode-yeargode-year라는 단어
adj+noun+prep+noun
- an obsolete term for syphilis매독을 뜻하는 고어
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어에서 온 성병 관련 단어가 영어에서 변형된 것으로 여겨진다. 겉보기에는 good year 또는 gode year처럼 보이지만, 현대적 의미의 ‘좋은 해’와는 관련이 없다.
분석상 gode + year처럼 보이나, 실제로는 차용어가 민간어원적으로 변형된 형태로 보는 것이 일반적이다.
💡 ‘좋은 해’라는 뜻으로 해석하지 말고, 오래된 문학 작품의 주석에서 ‘병명 또는 저주 표현’으로 기억하면 좋다.