Good day
숙어A1만날 때나 헤어질 때 쓰는 인사말로, 때로는 대화를 딱 끊는 말.
phrase
- 1
안녕하세요, 안녕히 가세요 — 사람을 만나거나 헤어질 때 쓰는 정중하거나 다소 구식의 인사말.A1
A polite or somewhat old-fashioned greeting or farewell used when meeting or leaving someone.
Good day, sir. How may I help you?
안녕하세요, 손님. 무엇을 도와드릴까요?
She smiled and said, “Good day,” before leaving the room.
그녀는 미소를 지으며 ‘좋은 하루 되세요’라고 말하고 방을 나갔다.
- 2
그럼 이만, 이만 실례 — 대화를 더 이상 하지 않겠다는 뜻으로 단호하게 말하는 끝맺음 표현.B2
A firm or curt expression used to end a conversation and signal that no further discussion is wanted.
I have nothing more to say to you. Good day!
당신에게 더 할 말 없습니다. 이만하겠습니다!
When the customer became rude, the manager simply said, “Good day,” and walked away.
고객이 무례해지자 매니저는 그저 ‘이만하겠습니다’라고 말하고 자리를 떴다.
뉘앙스 · 쓰임
“Hello”는 가장 일반적인 만남의 인사이고, “Have a good day”는 헤어질 때 ‘좋은 하루 보내세요’라는 자연스러운 표현입니다. “Good day”는 단독으로 쓰면 현대 영어에서는 조금 격식적이거나 구식 느낌이 있으며, 단호하게 말하면 상대를 물리치는 듯한 뉘앙스가 있습니다. “G’day”는 주로 호주식의 캐주얼한 인사입니다.
일상 회화에서 자연스럽게 말하고 싶다면 만날 때는 “Hello”나 “Hi”, 헤어질 때는 “Have a good day”를 쓰는 것이 보통입니다. “Good day!”를 강하게 말하면 무례하거나 냉정하게 들릴 수 있으므로 주의하세요. 호주식 “G’day”는 캐주얼하므로 공식적인 자리에서는 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hello
- 가장 일반적이고 중립적인 만남의 인사.
- have a good day
- 헤어질 때 쓰는 더 현대적이고 자연스러운 표현.
- good morning
- 아침 시간에 한정해서 쓰는 인사.
- that will be all
- 상대에게 대화나 일을 끝내라고 하는 더 공식적이고 권위적인 표현.
- we are done here
- 대화나 논의가 끝났음을 더 직접적으로 말하는 표현.
- goodbye
- 단순한 작별 인사로, 반드시 차갑거나 단호한 느낌은 아님.
반의어
- let's talk
- 대화를 끝내는 것이 아니라 계속 이야기하자는 뜻.
어원 · 암기 팁
[English]“Good day”는 중세 이후 영어에서 하루의 안녕을 빌며 쓰던 인사말에서 온 표현입니다. “Good morning,” “Good evening”처럼 특정 시간대나 하루 전체에 좋은 일이 있기를 바라는 전통적인 인사 형식입니다. 현대에는 “Have a good day”가 더 널리 쓰이며, 호주식 축약형 “G’day”도 이 표현에서 발전했습니다.
💡 직역 그대로 ‘좋은 하루!’라고 기억하되, 단독 “Good day!”는 요즘 영어에서 약간 구식이거나 단호한 작별처럼 들릴 수 있다고 함께 외우세요.