LC·Dict

Good God

숙어B2informal
/ˌɡʊd ˈɡɑːd//ˌɡʊd ˈɡɒd/

놀람·충격·짜증 등을 나타내는 감탄사

phrase

  1. 1

    맙소사, 세상에놀람, 충격, 두려움, 짜증, 불신 등을 나타내는 감탄 표현B2

    used as an exclamation to express surprise, shock, fear, annoyance, or disbelief

    • Good God, what happened to your car?

      세상에, 네 차에 무슨 일이 있었던 거야?

    • Good God! I didn’t realize it was already midnight.

      세상에! 벌써 자정인 줄 몰랐어.

뉘앙스 · 쓰임

“Oh my God”와 의미가 비슷하지만, “Good God”는 약간 더 구식이거나 극적인 느낌이 날 수 있습니다. “My goodness”나 “Goodness me”는 더 완곡하고 덜 불경스럽게 들리며, “Jesus Christ!”는 훨씬 더 강하고 무례하게 들릴 수 있습니다.

친한 사이의 대화나 소설·영화 대사에서 자연스럽지만, 비즈니스 회의·공식 발표·종교적인 사람 앞에서는 피하는 것이 안전합니다. 실제로 신을 부르는 기도 표현이 아니라 감탄사로 쓰이는 경우가 대부분입니다.

유의어 뉘앙스 비교

oh my God
가장 흔한 비슷한 표현으로, 놀람·충격을 넓게 나타내지만 역시 종교적으로 민감할 수 있습니다.
my goodness
더 완곡하고 예의 바른 표현으로, 공식적이거나 조심스러운 상황에서 더 안전합니다.
good heavens
비교적 오래된 느낌이 있으며, 놀람을 덜 거칠게 표현합니다.

반의어

no big deal
놀라거나 심각하게 받아들이지 않고 ‘별일 아니다’라고 할 때 쓰는 표현입니다.
calm down
감탄사가 아니라 상대에게 진정하라고 말하는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어에서 ‘God’를 부르며 놀람이나 두려움을 표현하던 종교적 감탄 표현에서 발전했습니다. 시간이 지나면서 실제 종교적 의미보다는 강한 감정을 나타내는 관용적 감탄사로 굳어졌습니다.

💡 너무 놀라서 ‘하느님!’ 하고 외치는 장면을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.