LC·Dict

Good golly

숙어B2informal
US/ˌɡʊd ˈɡɑːli/UK/ˌɡʊd ˈɡɒli/

놀람·감탄·당황을 나타내는 가벼운 감탄사

phrase

  1. 1

    어머나, 세상에놀람, 감탄, 흥분, 또는 가벼운 당황을 나타내는 순한 감탄 표현B2

    a mild exclamation expressing surprise, admiration, excitement, or slight dismay

    • Good golly, that cake is enormous!

      세상에, 저 케이크 정말 크다!

    • Good golly, I didn’t expect to see you here.

      어머나, 여기서 널 볼 줄은 몰랐어.

뉘앙스 · 쓰임

“Oh my God”보다 순하고 덜 강하며, “wow”보다 조금 더 옛스럽고 익살스러운 느낌이 있다. “good grief”가 짜증이나 난감함을 더 자주 나타낸다면, “good golly”는 놀람이나 감탄의 느낌이 더 부드럽다.

격식 있는 글이나 진지한 공식 상황에서는 잘 쓰지 않는다. 현대 일상회화에서는 일부러 귀엽게, 촌스럽게, 또는 유머러스하게 말할 때 자연스럽다. 강한 분노나 충격을 표현하기에는 너무 순하게 들릴 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

oh my goodness
비슷하게 순한 놀람의 표현이지만, 더 일반적이고 덜 장난스럽다.
gosh
짧고 흔한 완곡한 감탄사로, “good golly”보다 덜 옛스럽다.
wow
감탄이나 놀라움을 직접적으로 나타내며, 종교적 완곡 표현의 느낌이 없다.
good grief
놀람도 가능하지만 짜증, 답답함, 실망의 뉘앙스가 더 강하다.

반의어

no big deal
놀라거나 감탄하지 않고 대수롭지 않게 여기는 태도를 나타낸다.
so what?
상대의 말이나 상황에 별로 감흥이 없거나 중요하지 않다고 반응하는 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]“golly”는 “God”을 직접 말하지 않으려는 완곡한 감탄사로 발전한 말로 여겨진다. “good golly”는 여기에 “good”을 붙여 놀람을 더 강조한 표현이다. 20세기 대중문화에서는 리틀 리처드의 노래 제목 “Good Golly, Miss Molly”로 널리 알려졌다.

💡 “God” 대신 귀엽고 순하게 “golly!”라고 외친다고 생각하면 쉽다. “Good golly!”는 한국어의 “세상에!”, “어머나!”처럼 놀랐을 때 가볍게 튀어나오는 말로 기억하면 된다.