gou·let
C2rare좁은 물길이나 통로를 뜻하는 드문 단어
noun명사
- 1
좁은 수로, 좁은 입구 — 좁은 통로; 특히 좁은 수로 또는 항구·호수 등으로 드나드는 좁은 입구C2〔geography〕
a narrow passage or channel, especially a narrow water passage or entrance
The fishing boat passed slowly through the goulet into the quiet harbor.
그 어선은 좁은 수로를 천천히 지나 조용한 항구로 들어갔다.
An old fort once guarded the goulet between the lake and the sea.
옛 요새가 한때 호수와 바다 사이의 좁은 물길을 지켰다.
반의어open water
뉘앙스 · 쓰임
channel은 일반적인 ‘수로’이고, inlet은 바다나 호수가 육지 안으로 들어온 ‘만·후미’에 가깝습니다. goulet은 프랑스어에서 온 드문 표현으로, 병목처럼 좁아진 입구나 통로라는 느낌이 강합니다.
매우 드문 단어이므로 일반 대화나 학습자 글쓰기에서는 피하는 것이 좋습니다. 독자가 모를 수 있으므로, 특별히 문학적·지리적 분위기를 내고 싶을 때가 아니라면 narrow channel 또는 narrow passage를 쓰는 편이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- channel
- 더 일반적인 말로, 물이 흐르거나 배가 지나는 수로를 폭넓게 가리킨다.
- passage
- 물길뿐 아니라 사람이나 사물이 지나는 통로 전반에 쓰이는 더 쉬운 단어이다.
- inlet
- 바다나 호수가 육지 안으로 들어온 좁은 만이나 후미를 주로 뜻한다.
반의어
- open water
- 좁은 통로나 수로가 아니라 탁 트인 수역을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a narrow goulet좁은 수로
verb+prep+noun
- pass through a goulet좁은 통로를 지나가다
verb+noun
- guard a goulet좁은 입구를 지키다
noun+prep+noun
- the goulet into the harbor항구로 들어가는 좁은 수로
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 goulet에서 온 말로, ‘목구멍, 병목, 좁은 입구’와 관련이 있습니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 gula ‘목구멍’과 관련됩니다.
goulet은 영어 안에서 생산적으로 나눌 수 있는 형태소가 아니며, 프랑스어에서 빌려온 단어입니다.
💡 병의 ‘목’처럼 좁아지는 곳을 떠올리면 goulet이 ‘좁은 통로·물길’이라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.