LC·Dict

grave as a judge

숙어C1
/ɡreɪv æz ə dʒʌdʒ/

판사처럼 매우 엄숙하고 진지한

phrase

  1. 1

    매우 진지하고 엄숙하며 웃음기 없는 태도나 표정을 보이는C1

    extremely serious, solemn, and unsmiling in manner or appearance

    • The child sat grave as a judge while the adults discussed the problem.

      어른들이 그 문제를 의논하는 동안 아이는 판사처럼 엄숙하게 앉아 있었다.

    • When she heard the news, she looked as grave as a judge.

      그 소식을 들었을 때 그녀는 판사처럼 매우 진지한 표정을 지었다.

뉘앙스 · 쓰임

serious보다 더 엄숙하고 표정이 굳은 느낌이 강합니다. solemn은 공식적·의식적인 엄숙함을 넓게 나타내고, dead serious는 ‘농담이 아니라 정말 진지하다’는 구어적 강조입니다. grave as a judge는 사람의 표정이나 태도를 그림처럼 묘사하는 비유적 표현입니다.

보통 사람의 얼굴 표정, 태도, 분위기를 묘사할 때 씁니다. 일상 회화에서는 다소 구식이거나 문학적으로 들릴 수 있으므로, 평범하게 말할 때는 very serious, solemn, dead serious 등을 쓰는 편이 자연스러울 때가 많습니다. grave는 여기서 ‘무덤’이 아니라 ‘엄숙한, 심각한’이라는 형용사입니다.

유의어 뉘앙스 비교

as solemn as a judge
의미가 매우 비슷하지만 grave보다 solemn이 의식적이고 격식 있는 엄숙함을 더 강조합니다.
dead serious
더 구어적이며 ‘농담이 아니다’라는 강한 진지함을 나타냅니다.
straight-faced
웃지 않고 표정 변화가 없다는 점에 초점이 있으며, 반드시 엄숙하거나 중대한 상황을 뜻하지는 않습니다.

반의어

light-hearted
가볍고 즐거운 태도를 뜻해, 엄숙하고 심각한 태도와 반대됩니다.
frivolous
진지하지 않고 경솔하다는 부정적 뉘앙스가 있습니다.
jovial
쾌활하고 유쾌한 성격이나 태도를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]판사는 법정에서 공정하고 권위 있게 행동해야 하므로 전통적으로 엄숙하고 진지한 인물로 여겨졌습니다. 이 표현은 그런 판사의 이미지를 빌려, 사람의 표정이나 태도가 매우 엄숙하다는 뜻으로 쓰이게 된 직유 표현입니다.

💡 grave를 ‘무덤’으로만 외우지 말고 ‘중대한, 엄숙한’이라는 뜻도 함께 기억하세요. 법정에서 판사가 근엄한 얼굴로 앉아 있는 장면을 떠올리면 grave as a judge의 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.