graz·er
B2풀을 뜯어 먹는 동물; 조금씩 자주 먹는 사람
noun명사
- 1
풀 뜯는 동물, 초식 동물 — 풀이나 낮은 식물을 뜯어 먹고 사는 동물B2〔biology〕
an animal that feeds on grass or other low-growing plants
Cows are natural grazers and need plenty of pasture.
소는 타고난 방목성 초식동물이라 넓은 목초지가 필요하다.
The reserve protects large grazers such as deer and antelope.
그 보호구역은 사슴과 영양 같은 큰 방목성 초식동물을 보호한다.
- 2
조금씩 먹는 사람 — 한 끼를 크게 먹기보다 음식을 조금씩 자주 먹는 사람B2〔general〕
a person who eats small amounts of food frequently rather than eating full meals
I'm more of a grazer, so I keep fruit on my desk.
나는 조금씩 자주 먹는 편이라 책상에 과일을 둔다.
She is a grazer and rarely eats a big lunch.
그녀는 조금씩 자주 먹는 사람이라 점심을 많이 먹는 일이 드물다.
- 3
목축업자, 방목 농장주 — 소나 양 같은 가축을 방목하여 기르는 농장주 또는 목축업자C1〔agriculture〕
a farmer who keeps livestock, especially sheep or cattle, on grazing land
Local grazers warned that the drought would reduce sheep numbers.
현지 목축업자들은 가뭄으로 양의 수가 줄어들 것이라고 경고했다.
The new water policy worried many cattle grazers.
새로운 물 정책은 많은 소 방목 농장주들을 걱정하게 했다.
뉘앙스 · 쓰임
grazer는 단순히 ‘초식동물’이라는 넓은 뜻의 herbivore보다, 실제로 풀밭에서 풀을 뜯어 먹는 방식에 초점이 있습니다. 사람에게 쓸 때는 snacker와 비슷하지만, grazer는 하루 종일 조금씩 먹는 습관을 더 강조합니다.
동물에 대해 쓰면 자연 다큐멘터리, 생태학, 농업 문맥에서 자주 보입니다. 사람에게 쓸 때는 대체로 중립적이지만, 식습관을 설명하는 캐주얼한 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- herbivore
- 풀뿐 아니라 식물을 먹는 동물을 넓게 가리키는 더 일반적·학술적인 말입니다.
- pasture animal
- 목초지에서 기르는 가축이라는 뉘앙스가 더 강합니다.
- snacker
- 간식을 먹는 사람이라는 뜻이 더 직접적이며, grazer보다 식습관 전체를 덜 강조합니다.
- nibbler
- 아주 조금씩 베어 먹거나 집어 먹는 느낌이 더 강합니다.
- livestock farmer
- 가축을 기르는 농민을 넓게 가리키는 더 일반적인 표현입니다.
- rancher
- 특히 미국식 영어에서 넓은 목장에서 가축을 기르는 사람을 뜻합니다.
반의어
- predator
- 다른 동물을 사냥해 먹는 동물을 뜻합니다.
- carnivore
- 고기를 주로 먹는 동물을 뜻합니다.
- big eater
- 한 번에 많이 먹는 사람을 뜻하는 일상적 표현입니다.
- crop farmer
- 가축이 아니라 농작물을 주로 재배하는 농민을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- large grazers큰 방목성 초식동물들
- natural grazers타고난 방목성 초식동물들
- a constant grazer늘 조금씩 먹는 사람
noun+noun
- cattle grazers소 방목 농장주들
verb+prep+noun
- graze on grass풀을 뜯어 먹다
어원 · 암기 팁
[Old English]동사 graze에 행위자나 사물을 나타내는 접미사 -er가 붙어 만들어진 말입니다. graze는 ‘풀을 먹다’라는 뜻으로, ‘풀’을 뜻하는 Old English 계열의 말과 관련이 있습니다.
graze(풀을 뜯어 먹다) + -er(~하는 동물·사람)
💡 graze가 ‘풀을 뜯어 먹다’이고 -er가 ‘~하는 존재’이므로, grazer는 ‘풀을 뜯어 먹는 동물’로 기억하면 쉽습니다.