guilt·i·ly
B2죄책감을 느끼거나 잘못을 들킨 듯한 태도로
adverb부사
- 1
죄책감에, 미안한 듯이, 죄지은 듯이 — 죄책감이나 미안함, 잘못을 한 듯한 기색을 보이며B2〔general〕
in a way that shows guilt, shame, or the feeling that one has done something wrong
He smiled guiltily when his mother found the broken vase.
어머니가 깨진 꽃병을 발견하자 그는 찔리는 듯이 웃었다.
She looked guiltily at the empty cookie jar.
그녀는 빈 쿠키 병을 죄책감 어린 눈으로 바라보았다.
뉘앙스 · 쓰임
“guiltily”는 단순히 슬프거나 부끄러운 것이 아니라 ‘내가 뭔가 잘못했다’는 느낌이 드러나는 뉘앙스입니다. “ashamedly”는 수치심에 더 초점이 있고, “remorsefully”는 깊은 후회와 반성의 느낌이 더 강합니다. “apologetically”는 미안함을 표현하는 태도에 초점이 있어 반드시 죄책감까지 포함하지는 않습니다.
일상 대화와 글에서 모두 쓰이지만, 기본 단어인 “guilty”보다 문어적이거나 묘사적인 느낌이 약간 더 있습니다. 사람의 표정, 시선, 말투를 묘사할 때 자연스럽습니다. 법적으로 ‘유죄’라는 의미를 직접 나타내기보다는 감정이나 태도를 묘사하는 말입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shamefacedly
- 부끄럽고 민망한 표정이나 태도를 더 강조합니다.
- remorsefully
- 잘못에 대한 깊은 후회와 반성의 느낌이 더 강합니다.
- apologetically
- 미안함을 표현하는 태도에 초점이 있으며, 반드시 죄책감을 뜻하지는 않습니다.
반의어
- innocently
- 잘못이 없거나 모르는 듯한 태도를 나타냅니다.
- shamelessly
- 잘못이나 부끄러움을 느끼지 않는 뻔뻔한 태도를 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- look guiltily죄책감 어린 표정으로 보다
- smile guiltily찔리는 듯이 웃다
- glance guiltily죄책감 어린 눈길로 흘끗 보다
- admit guiltily죄책감을 느끼며 인정하다
어원 · 암기 팁
[Old English]명사 “guilt”는 고대 영어 “gylt”에서 왔고, 여기에 형용사형 “-y”가 붙어 “guilty”가 된 뒤 부사형 접미사 “-ly”가 붙어 “guiltily”가 되었습니다.
guilt(죄책감, 죄) + -y(…한 성질의) + -ly(부사형 접미사)
💡 “guilty”가 ‘죄책감을 느끼는’이라는 뜻이므로, “guiltily”는 ‘guilty한 방식으로’, 즉 ‘죄책감 어린 태도로’라고 기억하면 쉽습니다.