LC·Dict

Gulp back

구동사C1
/ɡʌlp bæk/드물게 쓰임

눈물·흐느낌 등을 억지로 삼켜 참다

phrasal verb구동사

  1. 1

    억지로 삼키다, 참다눈물, 흐느낌, 말, 감정 등을 밖으로 드러내지 않으려고 억지로 삼키거나 참다C1

    to stop yourself from crying, sobbing, speaking, or showing an emotion by swallowing hard or making an effort to control yourself

    • She gulped back her tears and tried to smile.

      그녀는 눈물을 꾹 참고 웃어 보이려 했다.

    • He gulped the sob back before anyone noticed.

      그는 아무도 눈치채기 전에 흐느낌을 삼켜 참았다.

뉘앙스 · 쓰임

“hold back”은 감정·말·행동을 참는 일반적인 표현이고, “choke back”은 목이 메어 가까스로 참는 느낌이 더 강합니다. “swallow back”은 “gulp back”과 매우 비슷하지만, “gulp back”은 갑작스럽고 힘들게 꿀꺽 삼키는 신체적 느낌이 더 뚜렷합니다. 음료를 빨리 마신다는 뜻에는 보통 “gulp down”을 쓰며, “gulp back”은 주로 눈물이나 감정을 참는 데 씁니다.

주로 문학적·서술적 문맥이나 감정적인 상황 묘사에서 쓰입니다. 대명사 목적어는 보통 동사와 particle 사이에 옵니다: “She gulped them back.” 명사 목적어는 “gulped back her tears”가 가장 자연스럽지만 “gulped her tears back”도 가능합니다.

유의어 뉘앙스 비교

hold back
가장 일반적인 표현으로, 감정·말·행동을 넓게 ‘참다’라는 뜻이다.
choke back
목이 메어 가까스로 눈물이나 말을 참는 느낌이 더 강하다.
swallow back
의미가 매우 비슷하지만, ‘삼켜 넣다’라는 동작 자체에 조금 더 초점이 있다.

반의어

let out
감정, 울음, 소리 등을 억누르지 않고 밖으로 내보낸다는 뜻이다.
burst into tears
눈물을 참지 못하고 갑자기 울기 시작한다는 뜻이다.