LC·Dict

hale and hearty

숙어C1
US/ˌheɪl ən ˈhɑːrti/UK/ˌheɪl ən ˈhɑːti/

특히 나이가 들어도 건강하고 기운찬

phrase

  1. 1

    건강하고 힘이 있으며 활기가 넘치는 상태인C1

    healthy, strong, and energetic.

    • My grandfather is 92, but he is still hale and hearty.

      우리 할아버지는 92세이시지만 아직도 건강하고 정정하시다.

    • After a week of rest, she looked hale and hearty again.

      일주일을 쉬고 나니 그녀는 다시 건강하고 활기차 보였다.

뉘앙스 · 쓰임

“healthy”보다 더 활력과 튼튼함을 강조하며, “fit as a fiddle”처럼 장난스럽거나 관용적인 느낌이 있지만 조금 더 점잖고 고전적인 표현입니다. “in good health”는 더 중립적이고 의학적·공식적인 느낌이 강합니다.

주로 사람에게 쓰며 사물에는 거의 쓰지 않습니다. 특히 노인에게 쓰면 긍정적이지만, 상황에 따라 나이를 지나치게 강조하는 느낌이 날 수 있으므로 조심해야 합니다. 보통 형용사구로 쓰여 “be/look/feel hale and hearty”처럼 사용합니다.

유의어 뉘앙스 비교

fit as a fiddle
비슷하게 매우 건강하다는 뜻이지만 더 구어적이고 익살스러운 느낌이 강합니다.
in good health
더 중립적이고 공식적이며, 활기찬 느낌보다는 건강 상태 자체를 말합니다.
robust
튼튼하고 강인하다는 뜻의 형용사로, 사람뿐 아니라 체계·경제 등에도 쓸 수 있습니다.

반의어

frail
특히 노인이나 환자가 약하고 쉽게 다칠 것 같은 상태를 나타냅니다.
in poor health
건강 상태가 좋지 않다는 더 중립적이고 직접적인 표현입니다.
sickly
자주 아프거나 병약해 보인다는 느낌이 있으며 다소 부정적으로 들릴 수 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]“hale”은 고대 영어 “hāl”에서 온 말로 ‘온전한, 건강한’이라는 뜻이며, “whole”과 어원적으로 관련이 있습니다. “hearty”는 “heart”에서 나온 형용사로 ‘마음이 강한, 활기찬, 진심 어린’이라는 뜻을 지닙니다. 두 단어가 두운을 이루며 함께 쓰여 ‘건강하고 기운찬’이라는 의미의 고정 표현이 되었습니다.

💡 “hale”은 “healthy”처럼 건강한 느낌, “hearty”는 “heart”가 힘차게 뛰는 모습을 떠올리면 ‘건강하고 활기찬’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.