LC·Dict

ha·mal

C2rare
US/həˈmɑːl/UK드물게 쓰임

중동·남아시아 등지의 짐꾼을 가리키는 드문 말

noun명사

  1. 1

    짐꾼, 운반꾼특히 중동·남아시아 등지에서 짐을 나르는 일을 하는 사람; 짐꾼C2general

    a person whose job is to carry loads, especially in parts of the Middle East or South Asia

    • The merchant hired a hamal to carry the heavy trunks.

      그 상인은 무거운 트렁크들을 나르게 하려고 짐꾼을 고용했다.

    • In the old market, a hamal balanced sacks on his back.

      그 오래된 시장에서 한 짐꾼이 등에 자루들을 지고 균형을 잡았다.

    유의어porter, carrier, bearer

뉘앙스 · 쓰임

porter는 호텔·역·공항 등에서 짐을 들어 주는 사람을 넓게 가리키는 일반적인 단어입니다. hamal은 특정 지역적·역사적 배경이 느껴지는 드문 외래어로, 현대 일상 대화에서는 낯설거나 문어적으로 들릴 수 있습니다.

드문 지역·역사 용어이므로 현대의 사람을 부를 때 함부로 쓰면 낡거나 이국화하는 표현처럼 들릴 수 있습니다. 일반적인 상황에서는 porter, baggage handler, carrier 같은 단어를 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

porter
가장 일반적인 말로, 역·호텔·공항 등 다양한 장소의 짐꾼을 가리킨다.
carrier
짐이나 물건을 나르는 사람 또는 운송업체를 넓게 가리킨다.
bearer
무언가를 들고 나르는 사람이라는 뜻이며, 문맥에 따라 다소 격식 있거나 문어적이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • hire a hamal짐꾼을 고용하다

adj+noun

  • a local hamal현지 짐꾼

verb+prep+noun

  • work as a hamal짐꾼으로 일하다

어원 · 암기 팁

[Arabic]아랍어 ḥammāl ‘짐꾼, 운반하는 사람’에서 온 말로, ‘나르다’라는 뜻의 어근과 관련이 있습니다. 영어에는 터키어·우르두어·힌디어 등 여러 지역 언어를 거쳐 들어온 용례가 있습니다.

영어 안에서는 더 작은 생산적인 형태소로 나누기 어려운 외래어입니다.

💡 hamal을 ‘heavy things를 맡아 나르는 사람’으로 연결해 기억하면 짐꾼이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.