ha·mal
C2rare중동·남아시아 등지의 짐꾼을 가리키는 드문 말
noun명사
- 1
짐꾼, 운반꾼 — 특히 중동·남아시아 등지에서 짐을 나르는 일을 하는 사람; 짐꾼C2〔general〕
a person whose job is to carry loads, especially in parts of the Middle East or South Asia
The merchant hired a hamal to carry the heavy trunks.
그 상인은 무거운 트렁크들을 나르게 하려고 짐꾼을 고용했다.
In the old market, a hamal balanced sacks on his back.
그 오래된 시장에서 한 짐꾼이 등에 자루들을 지고 균형을 잡았다.
뉘앙스 · 쓰임
porter는 호텔·역·공항 등에서 짐을 들어 주는 사람을 넓게 가리키는 일반적인 단어입니다. hamal은 특정 지역적·역사적 배경이 느껴지는 드문 외래어로, 현대 일상 대화에서는 낯설거나 문어적으로 들릴 수 있습니다.
드문 지역·역사 용어이므로 현대의 사람을 부를 때 함부로 쓰면 낡거나 이국화하는 표현처럼 들릴 수 있습니다. 일반적인 상황에서는 porter, baggage handler, carrier 같은 단어를 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- porter
- 가장 일반적인 말로, 역·호텔·공항 등 다양한 장소의 짐꾼을 가리킨다.
- carrier
- 짐이나 물건을 나르는 사람 또는 운송업체를 넓게 가리킨다.
- bearer
- 무언가를 들고 나르는 사람이라는 뜻이며, 문맥에 따라 다소 격식 있거나 문어적이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- hire a hamal짐꾼을 고용하다
adj+noun
- a local hamal현지 짐꾼
verb+prep+noun
- work as a hamal짐꾼으로 일하다
어원 · 암기 팁
[Arabic]아랍어 ḥammāl ‘짐꾼, 운반하는 사람’에서 온 말로, ‘나르다’라는 뜻의 어근과 관련이 있습니다. 영어에는 터키어·우르두어·힌디어 등 여러 지역 언어를 거쳐 들어온 용례가 있습니다.
영어 안에서는 더 작은 생산적인 형태소로 나누기 어려운 외래어입니다.
💡 hamal을 ‘heavy things를 맡아 나르는 사람’으로 연결해 기억하면 짐꾼이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.