hard on the eyes
숙어B2informal보기 불편하거나 눈에 피로를 주는
phrase
- 1
보기 좋지 않거나 색·빛·배치 등이 눈에 부담을 주는B2
visually unpleasant, unattractive, or tiring to look at
That bright yellow background is hard on the eyes.
저 선명한 노란색 배경은 눈에 좀 부담스럽다.
The website has useful information, but the tiny white text on a black background is hard on the eyes.
그 웹사이트는 유용한 정보가 있지만, 검은 배경에 흰색 작은 글씨가 눈에 피로하다.
뉘앙스 · 쓰임
‘ugly’보다 완곡하고 구어적인 표현이며, 반드시 ‘못생긴’이라는 뜻만은 아닙니다. 색이 너무 강하거나 글씨가 작아 눈이 피곤한 경우처럼 ‘시각적으로 불편하다’는 의미도 포함합니다. ‘eyesore’는 주변 환경에서 특히 보기 싫고 거슬리는 물건이나 장소를 가리키는 명사에 가깝습니다.
사람에게 직접 쓰면 무례하게 들릴 수 있으므로 디자인, 색상, 화면, 글꼴, 조명 등을 평가할 때 쓰는 것이 안전합니다. 보통 be동사와 함께 ‘be hard on the eyes’ 형태로 쓰며, ‘a bit/little/really hard on the eyes’처럼 정도를 나타내는 말과 자주 함께 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- unpleasant to look at
- 가장 직접적이고 중립적인 설명식 표현입니다.
- an eyesore
- 명사 표현으로, 보기 흉하고 주변에서 눈에 거슬리는 물건이나 장소를 가리킬 때 더 자주 씁니다.
- visually jarring
- 색상이나 디자인이 조화롭지 않아 눈에 거슬린다는 좀 더 격식 있거나 전문적인 느낌의 표현입니다.
반의어
- easy on the eyes
- 보기 좋거나 매력적이라는 뜻으로, 이 표현의 가장 자연스러운 반대말입니다.
- pleasing to the eye
- 시각적으로 보기 좋다는 뜻의 더 중립적이고 약간 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘hard on’은 ‘~에게 부담을 주는, 힘든’이라는 뜻이고, ‘the eyes’와 결합하여 ‘눈에 부담을 주는’이라는 의미가 되었습니다. 반대 표현인 ‘easy on the eyes’와 짝을 이루어, 시각적으로 보기 편한지 또는 불편한지를 말할 때 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘hard = 힘든’, ‘on the eyes = 눈에’라고 생각하면 ‘눈에게 힘든 것’, 즉 보기 불편하거나 눈이 피곤한 것으로 기억할 수 있습니다.