Haul around
구동사B2/hɔːl əˈraʊnd/
무겁거나 번거로운 것을 여기저기 들고 다니다
phrasal verb구동사
- 1
끌고 다니다, 가지고 다니다, 데리고 다니다 — 무겁거나 번거로운 물건 또는 사람을 여러 장소로 힘들게 가지고 다니거나 데리고 다니다B2
to carry, drag, or take something or someone heavy, awkward, or inconvenient from place to place
I had to haul my suitcase around the city all day.
나는 하루 종일 도시를 돌아다니며 여행 가방을 끌고 다녀야 했다.
She hates hauling all that camera equipment around.
그녀는 그 많은 카메라 장비를 여기저기 들고 다니는 것을 싫어한다.
뉘앙스 · 쓰임
“carry around”는 중립적으로 ‘가지고 다니다’라는 뜻이고, “haul around”는 물건이 무겁거나 귀찮아서 힘들게 가지고 다닌다는 뉘앙스가 있습니다. “lug around”와 매우 비슷하지만 “lug around”가 더 구어적이고 불평하는 느낌이 강할 수 있습니다. “drag around”는 억지로 끌고 다니거나 원치 않는 사람을 데리고 다닌다는 느낌이 더 강합니다.
목적어가 대명사일 때는 보통 동사와 particle 사이에 둡니다: “haul it around”, “haul them around”. 여행 가방, 장비, 책, 아이들처럼 무겁거나 돌봐야 하는 대상과 자주 함께 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- carry around
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 반드시 무겁거나 힘들다는 느낌은 없다.
- lug around
- 비슷하지만 더 구어적이며 무겁고 귀찮다는 불평의 느낌이 더 강하다.
- drag around
- 물건을 끌고 다니거나 사람을 원치 않게 데리고 다닌다는 뉘앙스가 더 강하다.
반의어
- leave behind
- 가지고 다니지 않고 뒤에 두고 오거나 남겨 둔다는 뜻이다.
- put down
- 들고 있던 것을 내려놓는다는 뜻으로, 여러 곳으로 가지고 다니는 행동을 멈추는 의미이다.
- unload
- 짐이나 부담을 내려놓거나 덜어 낸다는 뜻이다.