LC·Dict

have a finger in

숙어C1
/hæv ə ˈfɪŋɡɚ ɪn//hæv ə ˈfɪŋɡə ɪn/

어떤 일에 관여하거나 영향력을 행사하다

phrase

  1. 1

    어떤 일, 활동, 결정 등에 관여하거나 그 일에 영향력을 가지고 있다.C1

    to be involved in an activity, decision, or situation, especially in a way that gives one some influence over it

    • Several senior managers had a finger in the final decision.

      몇몇 고위 관리자들이 그 최종 결정에 관여했다.

    • She seems to have a finger in every new project at the company.

      그녀는 회사의 모든 새 프로젝트에 관여하는 것 같다.

뉘앙스 · 쓰임

“be involved in”은 가장 중립적인 표현이고, “take part in”은 적극적으로 참여한다는 느낌이 강하다. “have a finger in”은 관여나 영향력에 초점이 있으며, 특히 “have a finger in every pie”는 여러 일에 참견하거나 손을 뻗친다는 부정적 느낌이 더 강하다.

이 표현은 보통 목적어가 필요하므로 “have a finger in the decision/project/business”처럼 쓴다. 사람을 직접 목적어로 쓰지 않고, 일·계획·조직·결정 같은 대상과 함께 쓴다. 격식 있는 보고서보다는 대화, 기사, 논평에서 더 자연스럽다.

유의어 뉘앙스 비교

be involved in
가장 중립적이고 일반적인 표현으로, 부정적인 참견의 느낌이 거의 없다.
have a hand in
어떤 결과를 만드는 데 한몫했다는 뜻이 강하며, 책임이나 기여를 더 직접적으로 암시한다.
play a part in
역할을 했다는 의미로, 영향력보다는 기여나 기능에 초점이 있다.
meddle in
원치 않는 방식으로 간섭한다는 부정적 의미가 훨씬 강하다.

반의어

stay out of
어떤 일에 관여하지 않고 빠져 있다는 의미이다.
have nothing to do with
그 일과 전혀 관련이 없거나 일부러 관계하지 않는다는 뜻이다.
keep one's distance from
문제나 사람과 거리를 두며 관여를 피한다는 뉘앙스가 있다.

어원 · 암기 팁

[English]음식 파이 안에 손가락을 넣는 이미지에서 나온 표현으로, 어떤 일에 ‘손을 대고 있다’는 비유적 의미로 발전했다. 관련 표현인 “have a finger in the pie”와 “have a finger in every pie”가 널리 쓰이며, 여러 일에 관여하거나 간섭하는 사람을 묘사할 때 자주 사용된다.

💡 파이에 손가락을 넣고 있으면 그 파이에 손을 댄 사람이라는 이미지로 기억하면 된다. 즉, 어떤 일에 손가락을 넣었다면 그 일에 관여하고 있다는 뜻이다.

have a finger in 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전