LC·Dict

have a word

숙어B1
US/hæv ə wɝːd/UK/hæv ə wɜːd/

누군가와 잠깐, 보통 따로 이야기하다

phrase

  1. 1

    누군가와 짧게, 흔히 개인적으로 이야기하다; 때로는 조언·주의·비판을 하기 위해 따로 말하다B1

    to speak briefly to someone, often privately, sometimes in order to give advice, a warning, or criticism

    • Can I have a word with you after the meeting?

      회의 끝나고 잠깐 이야기할 수 있을까요?

    • The manager had a word with him about arriving late.

      매니저는 그가 늦게 오는 것에 대해 그와 따로 이야기했다.

뉘앙스 · 쓰임

“talk to”보다 짧고 목적이 있는 느낌이 강하며, “chat with”처럼 가볍고 친근한 수다라는 뉘앙스는 약합니다. “speak to someone”과 비슷하지만 “have a word with someone”은 특히 따로 불러 짧게 이야기하거나 지적한다는 느낌이 날 수 있습니다.

보통 전치사 “with”를 써서 “have a word with someone”이라고 합니다. “have words with someone”은 ‘말다툼하다’라는 다른 표현이므로 혼동하지 마세요. 상사나 선생님이 “I need to have a word with you”라고 하면 가벼운 대화보다 주의나 문제 제기를 암시할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

speak to
의미가 더 일반적이며, 짧거나 비공개라는 느낌이 반드시 있지는 않습니다.
talk to
가장 일반적인 표현으로, 격식이나 목적성이 “have a word with”보다 약합니다.
have a quick chat with
더 가볍고 친근한 느낌이며, 주의나 꾸중의 뉘앙스는 약합니다.

반의어

avoid speaking to
상대와 이야기하는 것을 피한다는 뜻으로 반대 의미입니다.
ignore
상대를 무시하거나 말을 걸지 않는다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어에서 “word”는 단순히 ‘단어’뿐 아니라 ‘짧은 말, 전갈, 대화’라는 뜻으로도 오래전부터 쓰였습니다. 따라서 “have a word with someone”은 문자 그대로는 ‘누군가와 한마디 하다’에서 발전해, 짧고 목적 있는 대화를 뜻하게 되었습니다.

💡 ‘한마디만 할게’라고 누군가를 잠깐 따로 부르는 장면을 떠올리면 됩니다. 특히 “Can I have a word with you?”는 ‘잠깐 말씀 좀 나눌 수 있을까요?’로 기억하세요.

have a word’(이)가 들어간 숙어 · 구동사