heart·en·ing
B2용기와 희망을 주는, 고무적인
adjective형용사
- 1
고무적인, 힘을 주는, 희망을 주는 — 사람에게 용기, 희망, 자신감 또는 안도감을 주는B2〔general〕
making someone feel more hopeful, confident, encouraged, or less worried
It was heartening to see so many volunteers helping after the storm.
폭풍 뒤에 그렇게 많은 자원봉사자가 돕는 것을 보니 힘이 났다.
The early results are heartening, but more work is still needed.
초기 결과는 고무적이지만, 아직 더 많은 노력이 필요하다.
뉘앙스 · 쓰임
encouraging은 가장 일반적인 말로 ‘격려가 되는’이라는 뜻이고, heartening은 마음속으로 힘과 희망이 생긴다는 느낌이 더 강합니다. uplifting은 기분을 끌어올리는 긍정적 감정에 초점이 있고, reassuring은 걱정을 덜어 주는 안도감에 더 가깝습니다.
주로 “It is heartening to see/hear/know...” 또는 “heartening news/sign/response/result”처럼 씁니다. 사람 자체를 꾸미기보다는 소식, 행동, 변화, 반응처럼 희망을 주는 상황이나 증거를 묘사할 때 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- encouraging
- 가장 일반적인 표현으로, 격려나 자신감을 준다는 뜻이 넓게 쓰입니다.
- reassuring
- 불안이나 걱정을 줄여 주는 안도감에 더 초점이 있습니다.
- uplifting
- 기분이나 정신을 밝게 끌어올리는 느낌이 더 강합니다.
반의어
- discouraging
- 의욕이나 자신감을 잃게 만드는 것을 뜻합니다.
- disheartening
- 마음이 꺾이고 실망하게 만드는 느낌으로, heartening의 직접적인 반대에 가깝습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- heartening news고무적인 소식
- a heartening sign희망적인 조짐
- a heartening response힘이 되는 반응
- heartening results고무적인 결과
it+be+adj+to-infinitive
- It is heartening to see보니 힘이 난다
어원 · 암기 팁
[Old English]heartening은 동사 hearten에 -ing가 붙어 형용사처럼 쓰이게 된 말입니다. hearten은 ‘마음, 심장’을 뜻하는 heart에서 발전하여 ‘용기를 주다, 마음을 북돋우다’라는 뜻을 갖게 되었습니다.
hearten(용기를 주다) + -ing(형용사형 접미사)
💡 heart는 ‘마음’이고, heartening은 마음에 힘을 넣어 주는 것이라고 기억하면 쉽습니다.