her·ald·ress
C2literary여성 전령, 여성 포고자
noun명사
- 1
여성 전령, 여성 포고자 — 소식, 명령, 도착 등을 공식적으로 알리는 여성 전령 또는 여성 포고자C2〔general〕
a woman who acts as a herald, formally announcing news, commands, or arrivals
The heraldress entered the hall and announced the queen's arrival.
여성 전령이 홀에 들어와 여왕의 도착을 알렸다.
In the old tale, a heraldress carried the king's message across the valley.
그 옛이야기에서 여성 전령은 왕의 전갈을 계곡 너머로 전했다.
뉘앙스 · 쓰임
herald는 성별과 관계없이 쓰이는 일반적인 말이고, messenger는 단순히 ‘전달자’라는 의미가 강합니다. heraldress는 여성임을 표시하지만 현대 영어에서는 낡고 희귀하게 들립니다.
현대 일상 영어에서는 거의 사용하지 않는 단어입니다. 역사소설, 판타지, 의례적·문학적 문맥에서 여성 전령을 일부러 고풍스럽게 표현할 때나 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- herald
- 성별을 구분하지 않는 현대적이고 일반적인 표현입니다.
- messenger
- 공식적인 포고보다는 메시지를 전달하는 사람이라는 의미가 더 일반적입니다.
- announcer
- 방송·행사 등에서 알리는 사람을 가리키며, 전령의 역사적 느낌은 약합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a royal heraldress왕실의 여성 전령
noun+noun
- a court heraldress궁정의 여성 전령
verb+prep+noun
- act as a heraldress여성 전령 역할을 하다
어원 · 암기 팁
[Old French]herald는 고대 프랑스어 heraut에서 온 말로, 더 거슬러 올라가면 게르만계 어원과 관련된 것으로 여겨집니다. heraldress는 herald에 여성 명사를 만드는 접미사 -ess가 붙어 형성된 희귀어입니다.
herald(전령, 포고자) + -ess(여성 명사 접미사)
💡 herald가 ‘전령’이고 -ess가 여성 명사를 만들 때 쓰인다는 점을 떠올리면 ‘여성 전령’으로 기억할 수 있습니다.