hide the sausage
숙어C2slang성관계를 하다라는 뜻의 매우 저속한 농담식 표현
phrase
- 1
성관계를 하다; 특히 남성의 관점에서 성행위를 저속하고 농담처럼 표현하는 말C2
to have sex; used as a crude humorous expression, especially from a male-centred point of view
The comedian got a cheap laugh by saying the couple had gone upstairs to hide the sausage.
그 코미디언은 그 커플이 위층에 올라가 성관계를 하러 갔다고 저속하게 말해 억지웃음을 자아냈다.
I wouldn't use a phrase like ‘hide the sausage’ in front of colleagues.
나는 동료들 앞에서 ‘hide the sausage’ 같은 표현은 쓰지 않을 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
‘have sex’는 중립적이고, ‘sleep with someone’은 완곡하며, ‘make love’는 더 다정하거나 로맨틱한 느낌입니다. 반면 ‘hide the sausage’는 장난스럽지만 매우 저속하고 남성 중심적인 뉘앙스가 강해 상대를 대상화하는 표현처럼 들릴 수 있습니다.
매우 비격식적이고 성적인 표현이므로 직장, 학교, 공식 자리, 낯선 사람과의 대화에서는 쓰지 마세요. 농담으로 사용해도 성희롱이나 무례한 말로 받아들여질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- have sex
- 가장 중립적이고 일반적인 표현
- sleep with someone
- 성관계를 완곡하게 말하는 표현
- get laid
- 비격식적이고 다소 노골적이지만 ‘hide the sausage’보다는 덜 장난스럽고 덜 은유적임
- make love
- 더 부드럽고 로맨틱한 느낌
반의어
- abstain from sex
- 성관계를 하지 않기로 삼가거나 절제한다는 비교적 격식 있는 표현
- be celibate
- 종교적·개인적 이유 등으로 독신 또는 금욕 생활을 한다는 의미
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 영어권에서 ‘sausage’가 길쭉한 모양 때문에 남성 성기를 가리키는 저속한 은어로 쓰인 데서 나온 표현입니다. ‘hide’는 성적 삽입을 장난스럽게 돌려 말하는 역할을 합니다.
💡 ‘sausage’를 남성 성기에 빗댄 매우 저속한 농담이라고 기억하세요. 직역하면 우스꽝스럽지만 실제로는 성관계를 뜻합니다.