high-priest·hood
C2technical대제사장의 직위·직분
noun명사
- 1
대제사장직, 대제사장 지위 — 대제사장의 직위, 지위, 권한 또는 직분C2〔religion〕
the office, rank, authority, or dignity of a high priest
The high-priesthood gave him authority over the temple rituals.
대제사장직은 그에게 성전 의식에 대한 권한을 주었다.
Scholars disagree about when the high-priesthood became hereditary.
학자들은 대제사장직이 언제 세습제가 되었는지에 대해 의견이 갈린다.
- 2
대제사장 재임 기간, 대제사장 제도 — 대제사장이 직무를 수행하는 기간, 또는 대제사장직이라는 제도C2〔religion〕
the tenure or institution of a high priest
During his high-priesthood, several reforms were introduced in Jerusalem.
그의 대제사장 재임 기간 동안 예루살렘에서 여러 개혁이 도입되었다.
The book examines the high-priesthood as a political institution.
그 책은 대제사장직을 정치적 제도로 고찰한다.
뉘앙스 · 쓰임
high priest는 ‘대제사장’이라는 사람을 가리키고, high-priesthood는 그 사람이 맡는 ‘직위·직분·제도’를 가리킵니다. priesthood는 일반적인 ‘사제직’ 또는 ‘성직자 집단’을 뜻해 범위가 더 넓습니다. pontificate는 주로 교황의 재위나 직무를 가리키므로 종교와 시대에 따라 어울리지 않을 수 있습니다.
매우 격식적이고 전문적인 단어입니다. 성서학, 유대교 역사, 고대 종교 제도, 신학 논문 등에서 자연스럽고, 일반 대화에서는 다소 낯설게 들립니다. 현대 기독교나 가톨릭 문맥에서는 특정 제도를 정확히 가리키는지 확인하고 사용하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- high priest's office
- 더 평이하고 설명적인 표현입니다.
- priesthood
- 사제직 전반을 뜻할 수 있어 high-priesthood보다 범위가 넓습니다.
- tenure
- 특정 직책을 맡은 ‘재임 기간’을 넓게 가리키는 일반어입니다.
- office
- 직위나 공직을 뜻하는 일반어로, 종교적 의미는 문맥에 따라 정해집니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- hold the high-priesthood대제사장직을 맡다
- assume the high-priesthood대제사장직에 오르다
adj+noun
- the Jewish high-priesthood유대교의 대제사장직
- the hereditary high-priesthood세습 대제사장직
noun+prep+noun
- succession to the high-priesthood대제사장직의 승계
- the office of the high-priesthood대제사장직이라는 직위
어원 · 암기 팁
[Old English]high는 고대 영어 hēah에서 온 말이고, priest는 교회 라틴어 presbyter에서 전해진 형태와 관련이 있으며, -hood는 고대 영어 -hād에서 온 ‘상태·신분·직분’을 나타내는 접미사입니다. 이들이 결합해 ‘대제사장의 직분’이라는 뜻이 되었습니다.
high ‘높은, 고위의’ + priest ‘사제’ + -hood ‘상태·직분’
💡 high priest를 ‘대제사장’으로 기억하고, -hood를 ‘직분·상태’로 기억하면 high-priesthood = ‘대제사장의 직분’으로 연결할 수 있습니다.