Holy cats!
숙어B2informal놀람·충격·감탄을 나타내는 가벼운 감탄사
phrase
- 1
세상에, 맙소사 — 놀람, 충격, 감탄, 당황을 나타내는 순한 비격식 감탄사B2
a mild informal exclamation expressing surprise, shock, admiration, or alarm
Holy cats! I didn't expect the bill to be that high.
세상에! 계산서가 그렇게 많이 나올 줄은 몰랐어.
Holy cats, you finished the whole project in one night?
맙소사, 그 프로젝트를 하룻밤 만에 다 끝냈다고?
뉘앙스 · 쓰임
“Holy cow!”와 거의 비슷하지만 “holy cats”는 덜 흔하고 더 구식·익살스러운 느낌이 납니다. “Oh my God!”보다 훨씬 순하고 종교적 부담이 적으며, “wow”보다 조금 더 과장되고 코믹한 감탄을 줄 수 있습니다.
격식 있는 글이나 진지한 발표에서는 피하는 것이 좋습니다. 실제 고양이와 관련된 뜻은 아니며, 주로 문장 앞이나 단독 감탄사로 씁니다. 현대 회화에서는 다소 옛날식으로 들릴 수 있으므로 캐릭터의 말투를 살리거나 유머러스한 분위기에서 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- holy cow
- 가장 가까운 표현으로, 더 널리 쓰이고 비교적 자연스럽게 들립니다.
- goodness gracious
- 더 점잖고 약간 오래된 느낌의 감탄사입니다.
- wow
- 더 일반적이고 중립적인 감탄사이며, 코믹하거나 구식인 느낌은 적습니다.
- oh my gosh
- “oh my God”의 순화 표현으로, 놀람이나 당황을 폭넓게 나타냅니다.
반의어
- no big deal
- 놀라지 않거나 중요하게 여기지 않는다는 반응입니다.
- nothing special
- 감탄할 만한 것이 아니라는 의미로, 반대되는 평가를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 기원은 분명하지 않지만, 영어의 여러 “holy + 명사”형 감탄사, 예를 들어 “holy cow,” “holy mackerel,” “holy smoke”와 같은 완곡한 감탄 표현의 하나로 볼 수 있습니다. 이런 표현들은 강한 욕설이나 종교적 표현을 직접 말하지 않고 놀람을 나타내기 위해 발전했습니다.
💡 갑자기 고양이 여러 마리가 튀어나와 깜짝 놀라는 장면을 떠올리면, “Holy cats!”가 놀람의 감탄사라는 점을 기억하기 쉽습니다.