Holy cricket!
숙어B2informal놀람·감탄을 나타내는 순한 감탄사
phrase
- 1
세상에, 이런 — 놀람, 충격, 감탄, 당황을 나타내는 순한 감탄 표현B2
used as a mild exclamation to express surprise, shock, amazement, or alarm
Holy cricket! I didn’t expect the tickets to sell out in five minutes.
세상에! 표가 5분 만에 매진될 줄은 몰랐어.
Holy cricket, that dog is huge!
와, 저 개 정말 크다!
뉘앙스 · 쓰임
“Holy cow!”보다 덜 흔하고 더 장난스럽거나 엉뚱하게 들립니다. “Holy shit!”처럼 강한 욕설 느낌은 없어서 비교적 순하지만, 실제 회화에서는 다소 과장되거나 만화적인 인상을 줄 수 있습니다.
감탄사로 단독으로 쓰거나 문장 앞에 붙입니다. 친한 사이의 가벼운 대화나 유머러스한 상황에 어울리며, 격식 있는 글이나 비즈니스 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 원어민에게는 다소 낯설게 들릴 수 있으므로 자연스러운 일상 표현을 원하면 “Wow!”, “Oh my goodness!”, “Holy cow!”가 더 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- holy cow
- 훨씬 더 흔한 순한 감탄사로, 놀람을 표현할 때 자연스럽게 쓸 수 있습니다.
- oh my goodness
- 더 부드럽고 예의 바른 느낌이며, 다양한 상황에서 쓰기 쉽습니다.
- wow
- 가장 일반적이고 중립적인 감탄사로, 놀람뿐 아니라 감탄에도 널리 쓰입니다.
반의어
- no big deal
- 놀라운 일이 아니거나 중요하지 않다는 반응을 나타냅니다.
- nothing special
- 특별히 놀랍거나 인상적이지 않다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“holy”로 시작하는 영어 감탄사들은 놀람을 나타내는 전통적인 패턴에서 나온 표현입니다. “cricket”은 특정한 문자적 의미보다는 욕설이나 신성모독적으로 들릴 수 있는 말을 피하기 위해 붙인 엉뚱하고 순한 단어로 볼 수 있습니다. 비슷한 구조의 표현으로 “holy cow,” “holy mackerel,” “holy smoke” 등이 있습니다.
💡 ‘거룩한 귀뚜라미!’처럼 말도 안 되는 이미지를 떠올리면, 심각한 욕이 아니라 놀라서 튀어나오는 장난스러운 감탄사라는 점을 기억하기 쉽습니다.