LC·Dict

holy cricket은(는) holy cricketstense_variation이기도 합니다.

Holy cricket!

숙어B2informal
US/ˌhoʊ.li ˈkrɪk.ɪt/UK/ˌhəʊ.li ˈkrɪk.ɪt/

놀람·감탄을 나타내는 순한 감탄사

phrase

  1. 1

    세상에, 이런놀람, 충격, 감탄, 당황을 나타내는 순한 감탄 표현B2

    used as a mild exclamation to express surprise, shock, amazement, or alarm

    • Holy cricket! I didn’t expect the tickets to sell out in five minutes.

      세상에! 표가 5분 만에 매진될 줄은 몰랐어.

    • Holy cricket, that dog is huge!

      와, 저 개 정말 크다!

뉘앙스 · 쓰임

“Holy cow!”보다 덜 흔하고 더 장난스럽거나 엉뚱하게 들립니다. “Holy shit!”처럼 강한 욕설 느낌은 없어서 비교적 순하지만, 실제 회화에서는 다소 과장되거나 만화적인 인상을 줄 수 있습니다.

감탄사로 단독으로 쓰거나 문장 앞에 붙입니다. 친한 사이의 가벼운 대화나 유머러스한 상황에 어울리며, 격식 있는 글이나 비즈니스 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 원어민에게는 다소 낯설게 들릴 수 있으므로 자연스러운 일상 표현을 원하면 “Wow!”, “Oh my goodness!”, “Holy cow!”가 더 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

holy cow
훨씬 더 흔한 순한 감탄사로, 놀람을 표현할 때 자연스럽게 쓸 수 있습니다.
oh my goodness
더 부드럽고 예의 바른 느낌이며, 다양한 상황에서 쓰기 쉽습니다.
wow
가장 일반적이고 중립적인 감탄사로, 놀람뿐 아니라 감탄에도 널리 쓰입니다.

반의어

no big deal
놀라운 일이 아니거나 중요하지 않다는 반응을 나타냅니다.
nothing special
특별히 놀랍거나 인상적이지 않다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“holy”로 시작하는 영어 감탄사들은 놀람을 나타내는 전통적인 패턴에서 나온 표현입니다. “cricket”은 특정한 문자적 의미보다는 욕설이나 신성모독적으로 들릴 수 있는 말을 피하기 위해 붙인 엉뚱하고 순한 단어로 볼 수 있습니다. 비슷한 구조의 표현으로 “holy cow,” “holy mackerel,” “holy smoke” 등이 있습니다.

💡 ‘거룩한 귀뚜라미!’처럼 말도 안 되는 이미지를 떠올리면, 심각한 욕이 아니라 놀라서 튀어나오는 장난스러운 감탄사라는 점을 기억하기 쉽습니다.