Holy smoke
숙어B2informal놀람·충격·감탄을 나타내는 가벼운 감탄사
phrase
- 1
세상에, 맙소사 — 놀람, 충격, 감탄, 믿기 어려움을 나타낼 때 쓰는 비격식 감탄사B2
an informal exclamation used to express surprise, shock, amazement, or disbelief
Holy smoke! I didn’t know the tickets were that expensive.
세상에! 표가 그렇게 비싼 줄 몰랐어.
Holy smoke, you finished the whole project in one day?
와, 너 그 프로젝트를 하루 만에 다 끝냈다고?
뉘앙스 · 쓰임
“Oh my God!”보다 덜 직접적이고 덜 강한 표현이며, 욕설을 피한 순화된 감탄사에 가깝습니다. “Wow!”보다는 약간 더 놀라거나 충격받은 느낌이 있고, “holy shit!” 같은 표현보다는 훨씬 순하고 덜 거칩니다. “Holy smokes!”는 같은 뜻이지만 더 흔하고 자연스럽게 들릴 수 있습니다.
매우 격식 있는 글이나 공식 발표에는 어울리지 않습니다. 감탄사로 문장 앞이나 단독으로 쓰며, 보통 느낌표와 함께 사용합니다. 종교적 모욕으로 강하게 받아들여지는 표현은 아니지만, 아주 보수적인 상황에서는 더 중립적인 “Wow”나 “Goodness”를 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- holy smokes
- 의미는 거의 같으며, 현대 영어에서 더 흔하게 쓰이는 변형입니다.
- oh my gosh
- 비슷하게 순한 감탄사이지만, 놀람의 강도가 조금 더 일반적이고 넓게 쓰입니다.
- goodness
- 더 점잖고 부드러운 느낌이며, 약간 오래된 표현처럼 들릴 수 있습니다.
- wow
- 가장 일반적인 감탄사로, 놀람뿐 아니라 감탄·칭찬에도 폭넓게 쓰입니다.
반의어
- no big deal
- 놀라운 일이 아니라 별것 아니라는 반응을 나타냅니다.
- nothing special
- 감탄하거나 놀랄 만한 것이 없다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 영어의 여러 순화된 감탄 표현인 minced oath의 하나로 여겨집니다. “holy”로 시작하는 감탄사들은 원래 종교적 이름이나 욕설을 직접 말하는 것을 피하려는 방식에서 발전했습니다. “smoke”는 의미상 핵심이라기보다 소리를 맞추고 강한 느낌을 주는 완곡한 단어로 굳어진 것으로 보입니다.
💡 갑자기 연기가 확 피어오르는 장면을 보고 “세상에!” 하고 놀라는 모습을 떠올리면, “holy smoke!”가 놀람을 나타내는 표현이라는 점을 기억하기 쉽습니다.