hon
B1informalUS/hʌn/UK가끔 쓰임
‘honey’를 줄인 비격식 애칭
noun명사
- 1
자기, 여보 — 누군가를 다정하거나 친근하게 부를 때 쓰는 ‘honey’의 줄임말B1〔general〕
an informal short form of “honey,” used to address someone affectionately or familiarly
Are you okay, hon?
괜찮아, 자기야?
Thanks for helping me, hon.
도와줘서 고마워, 여보.
유의어honey, dear, sweetheart
뉘앙스 · 쓰임
‘honey’보다 더 짧고 구어적이며 친근한 느낌입니다. ‘dear’는 더 오래된 느낌이 나거나 정중하게 들릴 수 있고, ‘sweetheart’는 더 애정이 강하거나 상황에 따라 지나치게 친밀하게 들릴 수 있습니다.
친하지 않은 사람에게 쓰면 다정하게 들릴 수도 있지만, 상대에 따라 무례하거나 깔보는 말처럼 느껴질 수 있습니다. 격식 있는 상황이나 업무상 대화에서는 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- honey
- 원래 형태로, ‘hon’보다 조금 더 덜 축약된 느낌입니다.
- dear
- 다정하지만 더 오래되었거나 정중한 느낌이 날 수 있습니다.
- sweetheart
- 애정 표현이 더 강하고 더 친밀하게 들릴 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
interjection+noun
- thanks, hon고마워, 자기야/여보
- hi, hon안녕, 자기야/여보
verb+noun
- call someone hon누군가를 ‘hon’이라고 부르다
어원 · 암기 팁
[Old English]‘hon’은 영어 ‘honey’를 짧게 줄인 구어적 형태입니다. ‘honey’는 고대영어 ‘hunig’에서 온 말입니다.
honey의 축약형; 독립적인 접두사나 접미사 결합은 아닙니다.
💡 ‘honey’에서 뒤의 ‘-ey’를 빼고 친근하게 줄인 말이라고 기억하면 됩니다.