hon·o·rar·i·um
C1formal강연·자문 등 전문적 서비스에 감사의 뜻으로 주는 사례금
noun명사
- 1
사례금, 감사금 — 강연, 자문, 기고 등 전문적 서비스에 대해 정식 급여나 수수료가 아닌 감사의 뜻으로 지급하는 사례금C1〔general〕
a payment given to someone for a professional service, especially as a gesture of thanks rather than as a fixed fee or salary
The university offered the guest lecturer a small honorarium.
그 대학은 초청 강연자에게 소정의 사례금을 제공했다.
Board members receive no salary, only an annual honorarium.
이사회 구성원들은 급여를 받지 않고 연간 사례금만 받는다.
뉘앙스 · 쓰임
fee는 서비스에 대해 정해진 ‘요금’에 가깝고, salary는 정기적으로 받는 ‘급여’입니다. honorarium은 계약된 대가라기보다 감사와 예우의 의미가 강한 ‘사례금’입니다. stipend는 생활비나 연구비처럼 일정 기간 지원되는 금액을 가리키는 경우가 많습니다.
격식 있는 단어이므로 일상 대화에서는 보통 payment, fee, small payment 등을 더 많이 씁니다. 복수형은 일반적인 honorariums와 라틴어식 honoraria가 모두 쓰이며, 학술·공식 문서에서는 honoraria가 비교적 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fee
- 서비스에 대해 정해진 공식 요금이라는 느낌이 더 강합니다.
- payment
- 돈을 지급한다는 일반적인 말로, 감사나 예우의 뉘앙스는 약합니다.
- stipend
- 생활비, 연구비, 훈련비처럼 일정 기간 지원되는 금액을 가리키는 경우가 많습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- pay an honorarium사례금을 지급하다
- receive an honorarium사례금을 받다
- offer an honorarium사례금을 제공하다
adj+noun
- a small honorarium소정의 사례금
- an annual honorarium연간 사례금
noun+noun
- a speaker's honorarium강연자 사례금
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 honorarium은 ‘명예와 관련된 것, 명예의 표시로 주는 것’이라는 뜻에서 왔으며, honor ‘명예’와 관련이 있습니다.
honor-는 ‘명예, 존경’을 뜻하는 어근이고, -arium은 라틴어에서 명사형을 만드는 요소입니다.
💡 honorarium은 honor ‘명예, 존경’와 연결해, 누군가의 전문성과 기여를 존중하여 주는 ‘명예로운 사례금’으로 기억하면 좋습니다.
최초 사용 시기: circa 1658