hot and cold
숙어B2태도나 감정이 이랬다저랬다 하는
phrase
- 1
어떤 일이나 사람에 대한 관심, 감정, 태도가 계속 바뀌어 일관되지 않은 상태B2
used to describe someone whose interest, feelings, or attitude toward someone or something change repeatedly and unpredictably
She’s been hot and cold about taking the job, so I don’t know what she’ll decide.
그녀는 그 일을 맡을지 말지 태도가 계속 오락가락해서, 어떤 결정을 할지 모르겠다.
He blows hot and cold in relationships—one day he’s very affectionate, and the next day he ignores your messages.
그는 연애할 때 태도가 이랬다저랬다 한다. 어느 날은 매우 다정하다가 다음 날은 메시지를 무시한다.
뉘앙스 · 쓰임
‘inconsistent’는 일반적으로 ‘일관성이 없는’이라는 넓은 뜻이고, ‘hot and cold’는 특히 감정이나 태도가 뜨거웠다 차가워졌다 하는 느낌을 강조합니다. ‘change one’s mind’는 한 번 마음을 바꾸는 것도 포함하지만, ‘hot and cold’는 반복적으로 오락가락하는 뉘앙스가 강합니다. ‘send mixed signals’는 상대에게 모순된 신호를 준다는 결과에 초점이 있고, ‘hot and cold’는 그 사람의 태도 변화 자체에 초점이 있습니다.
사람의 성격이나 태도를 비판적으로 말할 때가 많으므로 직접 상대에게 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다. 뒤에는 about, over, toward/towards 등을 자주 씁니다. ‘go hot and cold’는 공포나 충격으로 몸이 갑자기 뜨거웠다 차가워지는 느낌을 말할 때도 있어, 문맥에 따라 구별해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- inconsistent
- 가장 일반적인 표현으로, 감정뿐 아니라 행동·품질·결과가 일정하지 않을 때도 씁니다.
- changeable
- 성격, 날씨, 상황 등이 자주 변한다는 뜻으로, ‘hot and cold’보다 감정적 비판의 느낌이 약할 수 있습니다.
- send mixed signals
- 상대방에게 모순된 신호를 주어 헷갈리게 한다는 점을 강조합니다.
- blow hot and cold
- 거의 같은 뜻의 고정 표현으로, 특히 영국 영어에서 자연스럽게 쓰입니다.
반의어
- consistent
- 태도나 행동이 꾸준하고 예측 가능하다는 뜻입니다.
- steadfast
- 믿음이나 태도가 흔들리지 않는다는 다소 격식 있는 표현입니다.
- make up one’s mind
- 결정을 내려 더 이상 망설이지 않는다는 뜻으로, 오락가락함의 반대 상황을 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘뜨거움’은 열정·관심·호의를, ‘차가움’은 무관심·거리감·거절을 나타내는 오래된 비유에서 나온 표현입니다. 관련 표현인 ‘blow hot and cold’는 한 사람이 입김으로 손은 따뜻하게 하고 음식은 식히는 모습을 보고, 같은 입으로 뜨겁게도 차갑게도 한다고 의심하는 이솝 우화와 연결되어 설명되기도 합니다.
💡 상대가 오늘은 ‘뜨겁게’ 관심을 보이다가 내일은 ‘차갑게’ 굴면 hot and cold라고 기억하세요.