hungry as a hog
숙어B2informal돼지처럼 몹시 배고픈
phrase
- 1
매우 배고픈; 무엇이든 많이 먹을 수 있을 만큼 허기진B2
very hungry; hungry enough to eat a large amount of food
After hiking all morning, I was hungry as a hog.
아침 내내 하이킹을 하고 나니 나는 돼지처럼 몹시 배가 고팠다.
Fix me a big plate, please—I'm hungry as a hog.
큰 접시로 좀 담아 줘. 나 정말 배고파 죽겠어.
뉘앙스 · 쓰임
“very hungry”보다 훨씬 구어적이고 과장된 느낌입니다. “hungry as a wolf”나 “starving”과 비슷하지만, “hog”는 먹성 좋고 게걸스럽게 먹는 이미지를 더 강하게 떠올리게 하며 약간 시골스럽거나 유머러스하게 들릴 수 있습니다.
사람에게 직접 쓰면 장난스럽거나 친근하게 들릴 수 있지만, 상황에 따라 ‘돼지처럼 게걸스럽다’는 뉘앙스로 무례하게 느껴질 수 있습니다. 격식 있는 글이나 공식 상황에서는 “very hungry” 또는 “extremely hungry”를 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- starving
- 가장 흔한 구어 표현으로, 과장해서 ‘굶어 죽을 만큼 배고프다’는 느낌입니다.
- as hungry as a wolf
- 더 널리 쓰이는 동물 비유로, 사납고 강한 허기를 떠올리게 합니다.
- ravenous
- 격식 있는 글에서도 쓸 수 있는 단어로, 매우 강한 허기를 뜻합니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]hog는 영어에서 돼지, 특히 식용으로 기르는 돼지를 뜻하며, 돼지가 많이 먹고 게걸스럽게 먹는다는 문화적 이미지에서 나온 직유 표현입니다. ‘as + adjective + as + animal’ 구조는 영어에서 특징을 강조하는 오래된 방식입니다.
💡 hog가 먹이를 마구 먹는 돼지라고 떠올리면, hungry as a hog = 돼지처럼 엄청 배고픈 상태로 기억하기 쉽습니다.