hy·per·e·mo·tion·al·ly
C2technical지나치게 감정적으로, 과도한 감정 반응을 보이며
adverb부사
- 1
과도하게 감정적으로 — 지나치게 또는 비정상적으로 강한 감정을 드러내는 방식으로C2〔psychology〕
in a way that shows excessive, unusually intense, or disproportionate emotion
She reacted hyperemotionally to a mild comment from her colleague.
그녀는 동료의 가벼운 말에 지나치게 감정적으로 반응했다.
The article described the crisis hyperemotionally, leaving little space for evidence.
그 기사는 그 위기를 과도하게 감정적으로 묘사해 근거가 들어갈 여지를 거의 남기지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
emotionally는 단순히 ‘감정적으로’라는 중립적 표현이지만, hyperemotionally는 ‘지나칠 정도로 감정적으로’라는 더 강한 뜻입니다. overemotionally와 비슷하지만, hyperemotionally는 다소 학술적·분석적 느낌이 더 강하고 일상적 표현으로는 덜 흔합니다.
매우 드문 단어이므로 일반 대화에서는 excessively emotionally, too emotionally, overemotionally 등이 더 자연스러울 수 있습니다. 사람을 묘사할 때 쓰면 비판적이거나 병리화하는 느낌을 줄 수 있으므로 조심해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- overemotionally
- 더 일상적이며, 감정 반응이 지나치다는 뜻을 직접적으로 나타냅니다.
- excessively emotionally
- 구 단위 표현으로 더 명확하고 자연스럽지만, 단어 하나로 된 표현은 아닙니다.
- hysterically
- 통제되지 않는 흥분이나 공포를 더 강하게 암시하며, 모욕적으로 들릴 수 있습니다.
반의어
- unemotionally
- 감정을 거의 드러내지 않는다는 뜻입니다.
- calmly
- 평정심을 유지한다는 긍정적 뉘앙스가 강합니다.
- dispassionately
- 감정에 휘둘리지 않고 객관적으로 판단한다는 격식 있는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adverb
- react hyperemotionally지나치게 감정적으로 반응하다
- respond hyperemotionally과도한 감정으로 대응하다
verb+object+adverb
- describe something hyperemotionally무엇을 지나치게 감정적으로 묘사하다
adverb+adjective+noun
- hyperemotionally charged language과도하게 감정이 실린 언어
어원 · 암기 팁
[Greek and Latin via French]hyper-는 그리스어에서 온 접두사로 ‘넘어서, 과도하게’를 뜻하고, emotion은 라틴어 emovere에서 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. 여기에 형용사형 -al과 부사형 -ly가 붙어 ‘지나치게 감정적인 방식으로’라는 뜻이 되었습니다.
hyper- ‘과도하게’ + emotion ‘감정’ + -al ‘~의 성질을 가진’ + -ly ‘~하게’
💡 hyper는 ‘과한’, emotionally는 ‘감정적으로’이므로 hyperemotionally는 ‘과할 정도로 감정적으로’라고 기억하면 됩니다.